Translate.vc / Français → Espagnol / Dentro
Dentro traduction Espagnol
71,003 traduction parallèle
Pas de communication de l'intérieur ou de l'extérieur.
Sin comunicación, dentro ni fuera.
- Derrière l'une de ces photos sur le mur en briques, il y a un trou, et une arme
Detrás de uno de los cuadros de la pared de ladrillos hay un agujero, y dentro
Mais avec moi, on a des gens à la mosquée qui ont travaillé là-bas, des gens avec des connexions légales qui peuvent nous faire entrer dans cette prison.
Pero, conmigo... Tenemos gente en la mezquita que ha trabajado allí, gente con contactos legales que pueden colarnos dentro de esa prisión.
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur?
- ¿ Qué hay dentro?
Si la carte est vraiment sortie de ce truc je propose qu'on prenne un pied-de-biche pour voir ce qu'il y a d'autre dedans.
Bien, si la nota ha salido realmente de esa cosa yo digo que cojamos una palanca y veamos qué más hay ahí dentro.
Tenerelli, êtes vous ici?
Sr. Tenerelli, ¿ está aquí dentro?
C'est le cas, mais ce n'était pas dedans.
Así es, pero no estaba dentro.
Les signaux du jeu viennent de l'intérieur de l'appartement.
Las señales del juego vienen de dentro del apartamento.
Elle est toujours ici?
¿ Sigue ahí dentro?
Il y aura deux corps.
Dentro, habrá dos cuerpos.
Il y a un Blue Hawaï, ici?
¿ Hay algún BlueHawaii ahí dentro?
On fout le feu.
Hay fuego ahí dentro.
Ca serait pas avant un an et demi, mais elle peut contenir tout le monde.
No estará hasta dentro de un año y medio, pero será capaz de acogernos a todos nosotros.
Je n'étais jamais à l'intérieur, mais j'ai vu ce qu'il s'est passé à travers la porte avant.
Nunca estuve dentro, Pero vi lo que pasó desde la puerta principal.
Mon chien creusait dans les ordures du voisin, et quand j'ai nettoyé, j'ai trouvé des cerveaux.
Mi perro estaba escarbando en la basura de mi vecino y cuando lo limpié todo, encontré cerebros dentro.
À l'intérieur.
Está dentro.
Reste à l'intérieur.
Quédate dentro.
C'est bizarre si je veux y retourner?
¿ Es raro que quiera volver ahí dentro?
Elle est dedans.
Está dentro.
Rentre à l'intérieur.
Meteos dentro.
Je ne pensais pas qu'une fleur des champs pouvait éclore à l'intérieur.
No sabía que fuera posible que una flor silvestre se abriese aquí dentro.
Tu n'as pas caressé la faiblesse en toi, même si elle était bien là.
No acariciaste la debilidad dentro de ti, aunque estaba ahí.
Tu es au fin fond de la raie du Territoire Périphérique.
Ahora mismo, están en lo más dentro del culo del territorio Periférico.
Emmenez les filles à l'intérieur.
Lleve a las niñas dentro.
Je vais rentrer et nettoyer.
Voy dentro a limpiar.
Il y a un homme armé chez moi.
911. Hay un intruso armado dentro de la casa.
En plein désert.
Dentro del desierto.
Mais même si c'est juste entre ces murs, la loi de la terre est toujours valable.
Pero, aunque solo sea dentro de estos muros, la ley del país sigue en pie.
Elle perd pieds là-bas, et...
Está perdiendo la cabeza ahí dentro, y...
Si quelqu'un m'offre de l'alcool ici, je le bois.
Si alguien me ofrece algo de alcohol aquí dentro, me lo bebo.
Notre chance est ici. Et seule.
Nuestra oportunidad está ahí dentro, en aislamiento.
Attaches-y la corde et passe-le au travers.
Encorda el cordel y pásalo por dentro.
- Fermé de l'intérieur.
Cerrada desde dentro.
On peut s'en occuper ici.
Aquí dentro podemos separar la mercancía.
Comment savoir avec qui on veut être dans dix ans?
¿ Cómo diablos puedes saber con quién querrás estar dentro de diez años?
Il a donc créé à l'intérieur de la CIA une cellule appelée 21 Void afin de mettre en œuvre ses propres opérations d'espionnage.
Creó una célula dentro de la CIA llamada "Vacío 21" e implementó sus propias operaciones de inteligencia.
Un expert politique frustré de la CIA, qui a créé une cellule dans la CIA appelée Vide-21
Un burócrata de la CIA frustrado que creó una célula dentro de la CIA llamada 21-Void.
Encore un sac, à l'intérieur.
Otra bolsa dentro.
Maintenant que vous vous me rendez des comptes, Maintenant que vous dépendez de moi, je veux que vous considériez qu'il y ait une taupe impliquée.
Ahora que me informa a mí, necesito que considere la posibilidad de que alguien de dentro estuviera involucrado.
Daech est à ses trousses, et il traîne dedans?
Tiene al EI detrás ¿ y se entretiene dentro?
Un expert politique frustré de la CIA qui a créé une cellule dans la CIA appelée Vide-21.
Un empollón de las normas frustrado en la CIA que creó una célula dentro de la CIA llamada 21-Void.
Je veux que vous considéreriez qu'il y ait une taupe impliquée.
Necesito que consideres la posibilidad de que hubiera alguien de dentro involucrado.
Ce que tu viens de voir?
lo que acabas de ver ahí dentro?
- Il y a quelqu'un avec ta mère?
- ¿ Hay alguien ahí dentro con tu madre?
Je peux peut-être bosser en sous-marin.
Tal vez pueda solucionarlo todo desde dentro.
Je suis impatiente de voir quel homme tu es à l'intérieur.
No puedo esperar para ver qué clase de hombre eres por dentro.
Quand je suis allé chez Chuck, on se serait cru en boîte disco.
Cuando fui a casa de Chuck la semana pasada, por dentro parecía un paquete de palomitas.
- dans la flambée du moteur.
- dentro de la tobera.
Et j'aurais voulu qu'on connaisse cet élément avant qu'il le sorte de son torse!
¡ Y ojalá hubiéramos sabido de esa cosa dentro suyo antes que se la arrancara del pecho!
Hors de question que ce truc finisse dans ce vaisseau.
No hay manera de que esto termine con esa cosa dentro de la nave.
J'ai employé le passé. Quand la femme de Reggie, Maria, est devenue vampire, elle a tué Reggie et a fait de ce lieu sa tanière.
Cuando la esposa de Reggie, Maria, se convirtió en vampiro, mató a Reggie y creó una guarida dentro.