English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Et

Et traduction Espagnol

2,864,759 traduction parallèle
Et si vous ne me croyez pas, alors je vous invite à sortir.
No pasó. Si no crees eso, puedes dar la vuela e irte ahora.
Voilà pourquoi vous devez me dire ce qui s'est vraiment passé entre Jacob et vous.
- Lo sé. Por eso debes decirme qué pasó realmente entre tú y Jacob. Ahora.
Parce qu'elle est douée, et que je la veux quand j'ai besoin de son aide.
Porque es muy buena y no quiero tener que buscarla cada vez que necesito ayuda.
Je connais les gens, et je te dis que c'est risqué d'embaucher quelqu'un qui a trahi son employeur à la première occasion.
Conozco a la gente. Y es imprudente contratar a alguien que traicionó a su jefe en cuanto pudo.
Donna, je lui ai promis de le faire si elle accepte, et puis je peux pas briser une seconde promesse face à elle.
Le di mi palabra de que lo haría si lo logra. Lo logrará. - Ya incumplí mi palabra una vez.
Tu n'es pas avocate, je t'ai promu, et ça fonctionne à merveille.
Tú no eres abogada, te acabo de promover y eso funcionó bien.
Et tu ne l'as fait seulement après avoir prouvé ma loyauté à ce cabinet.
Y solo hiciste eso cuando probé mi lealtad a este bufete.
Et si tu me sors tes sornettes, "Ce n'est pas quelque chose qui doit être voté", J'irai chercher Louis, et je te le ramène ici et maintenant avec une copie du règlement, parce que je suis prête à parier que c'est quelque chose que l'on vote.
Si tratas de darme tu "esto no es algo por lo que votaremos" mierda, buscaré a Louis y lo traeré justo aquí con una copia de los estatutos porque te apuesto a que es algo que votaremos.
- Il te cherchait aujourd'hui, et pas qu'une fois de toute évidence.
Te estuvo buscando hoy, y fue claro que no era la primera vez.
Et je le sais aussi.
Y yo también lo sé.
Je suis sur ce truc de la régie du logement de Brooklyn, et il y a cette date butoir.
Yo... Estoy trabajando en un asunto de Vivienda de Brooklyn y hay una fecha límite.
Ça a mit fin à la relation, et vous vouliez la reconquérir.
Terminó la relación y la quieres de regreso.
Et je vous ai dit que je ne veux plus considérer la page tournée avec Tara.
Y ya le dije que no quiero volver a hablar de un final con Tara.
J'ai un MBA de Wharton, avec mention, et vous pensez que je suis trop cher...
Debí saberlo. Déjame decirte, que tengo una maestría en Wharton, me gradué con honores y puedes creer que solo soy valorada...
Je me fiche de ce que vous pensez du sexe et des hommes.
No. No me importa lo que pienses del sexo y los hombres.
Vous trahissez qui vous voulez, et lors de notre seul contact, c'était contre votre employeur.
Traicionaste a tus clientes, y la única vez que interactuamos contigo, entregaste a tu empleador.
C'est la seule fois que j'ai fait ça, et j'ai perdu mon travail à cause de ça.
Fue la primera y última vez que hice algo así. Perdí mi sustento por eso.
La discrétion et l'intégrité sont les maîtres-mots de mon travail.
Discreción e integridad eran los fundamentos de mi negocio.
Je cherche ce que les gens veulent, ce dont ils ont peur, ce qui les motive, et je l'utilise.
Encuentro lo que la gente quiere, a lo que le temen, lo que les gusta, y lo uso.
Et quand vous rassemblez toutes les pièces du puzzle, vous obtenez exactement ce que vos clients recherchent.
Cuando junto las piezas, es exactamente lo que tus clientes buscan.
C'est ce que j'ai promis à Harvey, et ça m'a pris moins d'une journée.
Eso es todo lo que le prometí a Harvey y me tomó menos de un día.
Elle ne se porte pas bien, et tout cet argent peut vraiment lui changer sa vie.
No le está yendo bien y este dinero podría cambiar su vida.
Et je n'essaie pas de te piéger.
Y no trato de amenazarte con esto.
Au début c'était bien, et puis tu comprends que c'est comme travailler pour la pègre.
Era bueno al principio, después descubrí que era como trabajar para la mafia.
Une nuit les gardes ont éteint les caméras, et 5 soi-disant amis me sont tombé dessus.
Esa noche los guardias apagaron las cámaras y cinco de mis supuestos amigos me lastimaron.
Et je vous conseille de surveiller votre langage.
- Cuida cómo le habla a mi cliente.
Et vous l'avez fait suivre l'année dernière.
- Y por eso la ha estado acosando. - No la he acosado.
Contrairement à vos fausses accusations, J'ai une preuve de l'agence que vous avez engagé pour la suivre, et du kiosquier qui affirme vous avoir vu devant son bureau toute une demi-journée.
A diferencia de sus acusaciones, tengo pruebas reales de la agencia que contrató para seguirla y del tipo del puesto de periódicos que dice que se paraba ahí medio día vigilando su edificio.
Je pourrais vous faire arrêter, ou peut-être irai-je voir l'ordre, et m'assurer que votre licence vous soit révoquée.
O tal vez vaya al comité y haga que le quiten su licencia. Íbamos a tener una vida juntos.
Et puis j'ai fait une erreur, et tout à coup, ma vie entière était foutue.
Y después cometí un error. Y a continuación, toda mi vida se había acabado.
Parce que cette fois c'est Harvey Specter que tu entubes, et pas moi.
Porque esta vez te aprovechas de Harvey Specter, no de mí.
Soit tu remportes cette affaire et nous en tirerons tous le mérite, soit tu es pris avec la main dans le sac et nous n'aurons qu'à laisser tomber les poursuites.
Ganarás este caso y tendremos todo el crédito o te atraparán y abandonaremos el caso.
Ouais, j'ai fait semblant d'être énervé contre lui et je l'ai renvoyé chez lui.
- Sí. Sí, fingí estar enojado con él, lo envié a casa.
Mike, prends ta soirée et pense à quel point tu es remonté dans mon estime, ensuite tu reviens et tu déchires tout demain matin.
¿ Por qué no te tomas la noche y piensas en cuánto respeto obtuviste de mí, regresas y lo echas a perder mañana?
On ne se trahit pas les uns les autres et on ne garde pas nos secrets.
No nos traicionamos y no tenemos secretos.
Et si le prix à payer, c'est qu'elle ne vienne pas, alors je le regrette pas.
Si el costo era no venir aquí, entonces no lo lamento.
parce que tu agis différemment ces derniers temps, et...
Porque pareces diferente últimamente y...
Et je te remercie de me l'avoir recommandé.
Y tú hiciste un trabajo excelente recomendándolo.
Je le sais, et j'aurais espéré que tu me fasses suffisamment confiance pour penser que je ne me serais pas énervé contre lui.
- Porque lo hago. Y solo podía pensar que ojalá confiaras en mí como para saber que no enloquecería con este tipo por lo que te hizo.
Je lui faisais confiance et il m'a trompé, alors j'ai eu peur que tu ne me vois autrement.
Confié en él... y me engañó y... - tenía miedo de cómo me verías.
Et vouloir faire le bien ne change pas le fait que tu ais donné ta parole.
Estos prisioneros son explotados por dinero. Tratar de hacer lo correcto no cambia el hecho de que diste tu palabra.
Et demi!
- Y medio.
Si mon agitateur lui plaît, l'avis de Tracy ne compte plus et c'est parti!
Si le gusta el escurridor, no importa lo que diga Tracy. Se aprobará.
Tu es désolée et moi aussi.
Tú lo sientes y yo lo siento.
Je t'emmène au cinéma, on ira dîner et on pourra se rapprocher sur la banquette arrière...
Te llevaré a ver una peli, luego a un buen restaurante, podemos tontear en el asiento de atrás...
Et moi, la cravate de notre premier rencard.
Y yo esa corbata de nuestra primera cita.
Et moi, j'enfile un cadeau pour que tu le déballes.
Y yo me pongo un regalito que puedas desenvolver.
C'est un problème électrique qui serait à l'origine d'un incendie qui a tué toute une famille et les chevaux dans l'écurie...
Un fallo eléctrico es la causa de un incendio en una casa que ha acabado con una familia - y un establo de caballos en Ryetown... - Joder.
Et toi, tu es le mien.
Y el mío eres tú.
Je me suis levé à 5h30 et il fait froid, je suis fatigué.
Llevo despierto desde las 5 : 30, hace frío y estoy cansado.
C'est la vie, et la vie, ça sert à rien.
El sentido es que así es la vida y la vida no tiene sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]