Translate.vc / Français → Espagnol / Léningrad
Léningrad traduction Espagnol
205 traduction parallèle
Production Studio Sovkino Léningrad
Producción Estudio Sovkino Leningrad
Des soirs comme celui-là, à Léningrad, nous prenions une voiture et nous partions sillonner la ville.
En tardes como esta, nosotros cogíamos en Leningrado un coche y recorríamos la ciudad, de un lado a otro
Léningrad reste encerclée.
Leningrado todavía está bloqueado.
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...
Y eso que es del Leningrado bloqueado...
Ça m'a fait tout drôle, j'ai couru prendre l'avion pour Léningrad.
No aguanté y huí a Leningrado.
Je ne peux pas demain. Je pars ce soir à Léningrad...
Pero si hoy me voy en avión a Leningrado.
Et après je cours prendre l'avion de Léningrad.
Después de tomar el baño me iré a Leningrado.
Et que vas-tu faire à Léningrad?
¿ Por qué vuelas a Leningrado?
Qu'avais-tu besoin de lui parler de Léningrad?
¿ Porque Ie hablaste sobre Leningrado?
Il s'en va à Léningrad.
pablo. EI se va a Leningrado.
Demain je suis à Léningrad.
Mañana estaré en Leningrado.
- L'un de nous va à Léningrad.
- Uno de nosotros vuela a Leningrado.
Les voyageurs pour le vol 392 Moscou-Léningrad sont priés de passer sur l'aire d'embarquement.
Atención, se anuncia Ia próxima salida del avión TU - 134, que cubre el vuelo 392, en Ia ruta Moscú - Leningrado.
- Tu vas à Léningrad?
- ¿ VueIas a Leningrado?
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se poursuit...
Atención, continúa el embarco al avión TU-134...
Paulot peut avoir à faire à Léningrad?
¿ Puede ser pablo quién vuela a Leningrado?
Par conséquent, Gégène va à Léningrad à son mariage.
O sea, Zhenia va a Leningrado... A su propia boda.
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se termine...
Atención, termina el embarco del avión TU - 134...
Léningrad. Troisième rue des Bâtisseurs, Nr. 25, appartement 12.
ciudad de Leningrado, calle 3ra de Ios Constructores, edificio 25, apartamento 12.
Vous voulez insinuer que je me trouve à Léningrad?
¿ insinúa que estoy en Leningrado?
À Léningrad.
En Leningrado.
- Comment ça? Moi, à Léningrad?
- ¿ Cómo es que llegué a Leningrado?
Mais enfin, je suis vraiment à Léningrad?
Mejor expIíqueme, ahora yo...
Donc, en ce moment, je suis à Léningrad?
Así que, ¿ estoy ahora en Leningrado?
Et moi je suis à Léningrad, terrassé...
¡ Yyo en eI suelo, en Leningrado!
Admettons qu'il débarque à Léningrad par hasard, que l'adresse est la même,
Supongamos, que resultó en Leningrado casualmente y tiene tu misma dirección.
Mais je suis vraiment à Léningrad?
Esta ciudad... ¿ es de verdad Leningrado?
Justement, Paulot devait aller à Léningrad...
Y pablito debía ir en avión a Leningrado, después del baño.
'A l'automne, les armées d'Hitler marchaient sur Moscou, Leningrad et Stalingrad...
Aquel año, los ejércitos de Hitler se dirigían hacia Moscú, Leningrado, Stalingrado.
- Non, l'Avenue Moscou de Leningrad.
- No, la Avda Moscú en Leningrado.
Moscou, Leningrad, Stalingrad, Kiev...
Moscú, Leningrado, Estalingrado, Kiev...
Moscou, Leningrad, Stalingrad...
Moscú, Leningrado, Estalingrado...
Nous ne sommes pas à Moscou ou à Leningrad,
Nosotros no estamos en Moscú o Leningrado,
Orchestre philharmonique de Leningrad, Direction :
Filarmónica de Leningrado Director :
La Wayne Foundation est connue de Leningrad à Kamchatka.
La Fundación diaz es conocida desde Leningrado a Kamchatka.
Je suis aussi spécialiste de la sécurité des musées, je conseille les plus grands musées de Londres, de New York, de Chicago, de Madrid et même de Leningrad.
También soy una autoridad en seguridad de museos... y trabajo de consultor para los principales museos... de Londres, Nueva York, Chicago y Madrid. Incluso Leningrado.
Mais il part pour Leningrad.
¿ Lindt? Está a punto de marcharse a Leningrado.
Gerhard sait-il que je pars pour Leningrad?
¿ Sabe que tengo que irme a Leningrado de un momento a otro?
Leningrad est là, voilà la Lettonie. Demain, tu seras là.
Leningrado está aquí, esto es Letonia y mañana usted estará allí.
Au c ur de Leningrad en 1941.
En el corazón de Leningrado en 1941.
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable.
Héroe de Leningrado, favorito de Hitler y un gran oficial.
Est-ce vrai qu'à la bataille de Leningrad, vous avez utilisé des corps gelés en guise de sacs de sable?
¿ Es cierto que en la batalla de Leningrado usó cuerpos congelados en vez de sacos de arena para la artillería?
Je suis à un mètre du général Tanz, le héros de Leningrad.
A pocos metros de aquí, veo al general Tanz, el héroe de Leningrado.
Savez-vous qu'après Leningrad,
¿ Sabía que, después de Leningrado,
C'est encore mieux que Leningrad.
Este sitio es mejor que Leningrado.
Inventé par une vieille dame de Leningrad.
Lo inventó una viejecita de Leningrado.
Il aurait une femme à Leningrad.
Según esto tenía una esposa en Leningrado.
Les Studios LENFILM Leningrad
LENFILM
Études ø Leningrad.
Educado en Leningrado.
Pourquoi pas, "L'étudiante va à Leningrad?"
¿ Y "El 4º grado se va a Leningrado"?
- De Leningrad?
- ¿ Hecho en Leningrado?