Translate.vc / Français → Espagnol / Marshals
Marshals traduction Espagnol
625 traduction parallèle
Sergent, emmenez les marshals et offrez-leur un petit coup.
Sargento, llévese a los alguaciles a tomar un trago.
- Îles Marshall, Mariannes, Iwo Jima.
- Las Marshals, las Marianas, Iwo Jima.
18 épouses de maréchaux, soit 9 paires.
Y bien? 18 esposas de Marshals, 9 pares lado a lado...
Il n'y aura que 16 femmes de maréchaux dans la procession.
Veras, tendremos solamente 16 esposas de Marshals en la procesion.
Ton mari est maréchal.
Uds son las esposas de Marshals.!
Le shérif s'occupe de l'affaire.
Hay marshals del territorio tras ellos.
Territoires Indiens et Oklahoma... année de Notre Seigneur 1889. 19 marshals.
El Territorio Indio y el de Oklahoma año de 1889. 19 alguaciles.
19 marshals et un tribunal... pour couvrir près de 40 000 km carrés.
19 alguaciles y una Corte para cubrir cerca de 70,000 millas cuadradas.
Vos marshals couvrent pas mal de territoire.
Se trata de cubrir un gran territorio.
Les Earp, Morgan, Virgil et Wyatt, les marshals de la ville.
Morgan, Virgil y Wyatt, los alguaciles del pueblo. - Junto con Doc Holliday.
Chen Lee a dû croire que c'était pour un régiment de marshals.
Chen Lee ha hecho galletas para un batallón de comisarios.
Je suis avec cinq autres marshals.
He venido con otros cinco comisarios.
Il n'y a pas cinq marshals.
No hay cinco agentes ahí fuera.
- Il faudra 100 marshals pour l'avoir!
- ¡ Necesitarás muchos refuerzos!
Une brigade de marshals va bientôt arriver.
Vendrá una partida de comisarios muy pronto.
Vaudrait mieux rappeler les fédéraux de Rapid.
Llama a los federales de Rapid City, a los Marshals.
Avisez tous les marshals, shérifs, charognards et crapules du territoire.
Notifiquen a todos los alguaciles, ayudantes y trampero en todo el maldito territorio.
Un truc est sûr, si ce Blake continue de tuer des marshals, il va finir par me plaire.
Te diré una cosa : si ese Blake sigue disparándole a los alguaciles terminará por agradarme el bastardo.
II y a 25 marshals dehors. Jusqu'où irez-vous?
Hay dos docenas de policías federales ahí fuera, Paul. ¿ Crees que irás muy lejos?
On applaudit bien fort... les U.S. Marshals.
¡ Un caluroso aplauso para el Servicio de Alguaciles Federales!
U.S. Marshals.
Alguaciles Federales.
Les marshals nous assisteront et joindront leurs efforts aux miens ou ceux des agents chargés de l'enquête, Mulder et Scully.
Los marshals nos prestarán su ayuda y pondrán sus efectivos a mi disposición o a la de los agentes Mulder y Scully.
Des agents du FBI, ainsi que des marshals et des membres de la police locale ont formé un détachement spécial...
Los agentes del FBI, el equipo de marshals y los agentes de la policía local han unidos sus efectivos para...
Je tire sur les marshals, comme vous m'avez dit.
Disparo contra los alguaciles, como Ud. Pidiô.
J'appelle les marshals?
¿ Quiere que un agente le espere a la llegada?
Non, les marshals. Les baby-sitters des témoins.
No, Comisarios Federales, niñeros de los testigos protegidos.
Cest temporaire, les marshals le cherchent.
Seguro que será temporario. Los Federales están en ello ahora.
Le programme de protection implique le ministère de la Justice, la DEA, les marshals... le fbi soccupe que du procès.
Tienes que entender la magnitud del programa de protección de testigos. Tienes a la DOJ, la DEA, aquí los jefes de policía se preocupan por el papeleo. Nosotros los del FBI nos preocupamos del juicio.
Les six derniers Lords Marshals se sont sentis chez eux, ici.
Éste ha sido el hogar de los últimos 6 mariscales.
Te souviens tu de l'histoire... où Le Marchal trouva le vieux Charlie en train de piller le ranch de Parker?
¿ Recuerdas la historia de, uh, como y donde los Marshals encontraron al viejo Charlie cuando asaltaron el rancho Barker?
On devrait prévenir les marshals
Deberías avisar a los federales
Katie, la police et les U.S. Marshals te recherchent.
Katie, la policía y los alguaciles te están buscando.
AUSA a appelé les marshals et ils ont trouvé ça.
AUSA llamó a los alguaciles y hallaron esto.
Et pourquoi les marshals n'étaient pas dessus?
¿ Y por qué no estaban los alguaciles en esto?
Marshals fédéraux.
Alguaciles Federales.
Vous êtes tous les deux un petit peu jeunes pour des marshals, non?
Son un poco jóvenes para ser Alguaciles, ¿ no?
Chaque jour, mes marshals me ramènent en cellule.
Los alguaciles me llevan abajo a mi celda todos los días.
Dites aux marshals que j'accepte.
Si a los alguaciles les parece bien, por mí no hay problema.
Non, mes marshals m'ont autorisé à venir ici.
No, mi alguacil dijo que podía comer con Uds.
Mes marshals m'en font baver depuis des semaines.
Mis alguaciles llevan fastidiándome durante muchas semanas.
Oui, les marshals mèneront les recherches.
- Es decir lo que queremos. Los federales manejarán la búsqueda.
Maintenant, vous parlez, ou je fais venir 50 marshals d'ici la tombée de la nuit.
Ahora comienza a hablar o tendré a 50 oficiales aquí al anochecer.
M. Sacrimoni, je suis le shérif adjoint Feathem, de l'US Marshal.
Sr. Sacrimoni, soy el alguacil Feathem, del servicio de marshals.
- Marshals.
- Somos alguaciles.
Marshals?
¿ Alguaciles?
Decker a échappé aux marshals, il découvre que sa femme est morte. - Que fait-il?
El problema es que Decker se escapa de la custodia quiere comunicarse con su esposa y descubre que la mataron.
Hé! On est des marshals, pas des baby-sitters.
Somos marshals, no niñeras.
La raison pour laquelle ils ne sont pas là aujourd'hui est que l'agence des US Marshals a décidé que les confronter à de violents criminels, tels que Vernon McRoy et ses associés, les exposerait à un réel danger de mort.
La razón por la que ellos no están hoy aquí es porque el servicio de Marshals de los EE.UU. ha determinado que exponerlos a criminales violentos, como Vernon McRoy y sus asociados, los sitúa en peligro mortal.
Hé, ce ne serait pas les deux marshals les plus paresseux de l'ouest du Pecos *.
Pero si son los dos Marshal más holgazanes del oeste del Pecos.
" ainsi que des marshals dont les noms suivent...
También los asesinatos de los siguientes :
Il a alerté les Marshals 3 fois ces 10 dernières années pour des menaces de mort. des moyens de protection sont-il toujours en place?
¿ La protección aún se lleva a cabo?