Translate.vc / Français → Espagnol / Opr
Opr traduction Espagnol
30 traduction parallèle
Je n'ai pas réponse à tout, mais si on ne se présente pas au comité demain les affaires N-C n'existeront plus.
No pretendo conocer todas las respuestas, pero si no hacemos la investigación OPR para mañana, puede que no haya más expedientes X.
Les OPR ne m'ont encore pas recontacté au sujet de Reyes.
No tengo noticias aún de Disciplina sobre el tiroteo de Reyes.
Jack m'a parlé ce matin du truc de l'OPR.
Jack habló conmigo esta mañana sobre lo de Disciplina.
Si je raconte aux OPR ta version des faits, vous serez tous les deux virés.
Si acudo a Disciplina con lo que me has contado, vais los dos de patitas a la calle.
Le rapport est revenu des OPR.
Ha llegado el informe de Disciplina.
Pourquoi venir ici?
¿ Y opr qué diblos vino aqui al medio de la nada?
Pour me joindre, pressez... ca marche vraiment.
Para enviarme un mensaje, opr... Sí, de veras funciona.
Il faisait partie du Bureau d'Éthique.
Tenías razón. Era un OPR.
Laissez-moi tranquille. Vous avez appris que Ryba faisait partie du Bureau d'Éthique.
Descubriste que era Riba era OPR.
Comment as-tu su pour Ryba?
¿ Cómo sabías que Riba era un OPR?
Tu es suspendue et sous le coup d'une enquête.
Estás suspendida pendiente de un OPR.
L'agent spécial en charge veut que tu ailles dans l'Unité de Recrutement jusqu'à ce que l'OPR * termine son enquête.
El agente especial al mando quiere que estés sin hacer nada en el equipo de solicitudes hasta que la Oficina de Responsabilidad Primaria acabe la investigación.
Des enquêteurs vont venir, sans doute demain matin.
Un par de caballeros de la OPR están de camino seguramente llegarán mañana temprano.
Avec une autorisation écrite des affaires internes, oui.
Con el consentimiento por escrito de la OPR, diablos, sí, lo hice, amigo.
Je suis sûre qu'on vérifie mes empreintes en ce moment même, et je peux vous dire ce qu'ils vont trouver.
Estoy seguro de que OPR esta tolleando mi huella digital ahora mismo. y le diré lo que van a encontrar.
OPR m'a viré jusqu'à mon examen en Janvier.
OPR me suspendió hasta mi revisión en Enero.
Si tout va bien, je vais me charger du OPR.
Si todo va bien, Voy a tomar la OPR.
OPR est prêt.
OPR está listo.
Avant que j'appelle L'OPR, allez-y je vous écoute.
Antes de que yo llamo OPR, Vamos a escucharlo.
Mettez-le dans un boîte et envoyez-la à l'OPR.
Mete todo en una caja y súbelo a Operaciones.
Merde pour l'OPR.
Oh, no. Que les den a los de Operaciones.
Tu devais transmettre cette affaire au OPR.
Se suponía que llevarías este caso a OPR.
Ils ont un lien à New York, et le reste va aux OPR, ce qui n'arrive que si quelqu'un du bureau est impliqué, pas vrai?
Mandaron el caso a Nueva York y el resto a Asuntos Internos. Eso sólo pasa si alguien en esta oficina está implicado, ¿ verdad?
Martha? C'est Walter Taffet, de l'OPR.
Este es Walter Taffet, de la Oficina de Responsabilidad Profesional.
J'étais sur le point de donner mon discours d'orientation pour les nouveaux agents de l'OPR, un rare honneur, et je reçois un appel disant que ce bureau est compromis, encore
Estaba a punto de dar mi discurso de orientación a los nuevos agentes de la ORP, un raro honor, cuando recibí una llamada donde se me informaba que este equipo estaba comprometido... otra vez.
Tu connais Jonas Fischer de l'OPR?
¿ Conoces a Jonas Fischer de ORP?
Fischer a obtenu la juridiction de l'OPR.
Fischer tiene jurisdicción de la ORP.
Et l'enquête est toujours en cours avec l'OPR, le bureau n'est pas près d'y arriver.
Y con la investigación todavía va OPR, la oficina ni siquiera se acercaba a ella.
C'est moi qui ait appelé le Bureau de la Déontologie.
Yo fui quien llamó al OPR.
Comment croyez-vous qu'il ait fini au Bureau d'Éthique?
¿ Por qué crees que se fue a OPR?