English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Other

Other traduction Espagnol

194 traduction parallèle
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
"Le cinéma, la radio, la télévision, " la presse quotidienne, la publicité et tout autre service " de la production industrielle
El cine, la radio, la televisión, la prensa, la publicidad, and all other facets y cualquier otro buen servicio...
You see behind the eyes of, other men
Con ojos que esconden tu verdadero yo... ves lo que hay tras los ojos de otros hombres...
L thought there were still other people.
Por un momento pensé que tú eras diferente, una persona especial.
If not on this, then on some other meadow.
En alguna otra pradera.
Les évènements relatés sont véridiques et les personnages ont réellement existé.
- Untranslated subtitle - [Subtitle files ] Original = Addio.Zio.Tom.1971.DVDRip.DivX-Ferox.srt Translated = Addio Zio Tom Translation by Lei.srt [ Movie file ] Movie = Position = 0 [ Other] Focused node = 412
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
No más dinero, no más ropa cara, el otro reino parece ser mejor.
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
Hasta que sus fauces revelan el incesto, y una obedencia laxa a una ley vegetal.
Will you turn the other cheek just like a gutless toad?
¿ Pondrás la otra mejilla sólo como un sapo cobarde?
# I can t figure it out any other way!
¡ No puedo encontrar otra forma!
"L'Amérique Déteste ses Dingues" "The East Village Other"
Norteamérica Odia a sus Locos
"Let's sit here looking at each other,..." " as long as the night remains.
Sentemonos aqui, mirandonos, mientras dure la noche.
L'autre jour, ici, à Xenia, Ohio.
Sólo the other day, Right here en Xenia, Ohio....
L'autre jour, je l'ai vu manger un os de dinde.
Sí. The other I de día lo vio Se comer un hueso de pavo.
Donne-moi l'autre.
Páseme the other botella.
The hardest is to depend on the other s desire.
Lo más duro es depender de los deseos de los demás.
Il était nul, l'autre, hein?
¿ The other tipo era un idiota, hein?
Go the other way around
Vayan del otro lado
Celui avec l'autre soeur de Rachel
The One With Rachel's Other Sister
All you other Slim Shady s... are just imitating.
All you other Slim Shadys are just imitating.
After the war they didn't know each other anymore, didn't like each other.
Después de la guerra... Él se fue.
"I baste the chicken with one hand and outline the paper with the other."
"Puedo lardear el pollo con una mano y escribir el trabajo con la otra".
Half of them are married. The other half, give it a month or so.
La mitad ya están casadas y la otra mitad lo estarán en un mes o algo así.
We started seeing each other when you stopped returning my calls or answering any of my letters.
Empezamos a salir alrededor de la época en que dejaste de contestar mis llamadas y de contestar mis cartas.
And none other shall harm me
Y nadie me hará daño
# Nous marchons tous à coté de nos pompes. # # 1er étape, regarde.
# We're really all just walking in each other's shoes. # # Step one ;
Tu te soucies de ce qu'on pense de toi?
Usted worry sobre el one eso the other ones ¿ Piensan en usted?
On vous fait des réflexions?
- ¿ Qué le dicen the other ones ( a usted )?
- On est seuls. Ces sales Blancs pleins de fric. Ils se croient supérieurs.
Cabrões de los blancos ricos, Se sienten mejores que the other ones.
# Maybe with some other friends of mine #
Quizás con algunos otros amigos
Il s'employait à intégrer un tout autre cercle d'amis.
He had a whole other crowd he was trying to get in with.
# Je souhaite que les autres jours seront comme aujourd'hui
# I wish today was just like every other day
# Je souhaite que les autres jours seront comme aujourd'hui... #
# I wish today was just like every other day... #
La nuit passée, mon coeur, tandis que je dormais, j'ai rêvé que je te tenais dans mes bras,
The other night dear, as I lay sleeping La otra noche, querido, cuando estaba durmiendo I dreamed I held you in my arms soñe que te tenia entre mis brazos
Qu'est-ce que vous inventez encore toutes les deux?
What lies are you telling each other?
Desperate Housewives S02E16 Sous-titres :
Desperate Housewives 2x16 "There Is No Other Way"
Il y a profusion de loi qui confisquent les biens.Il est très facile pour les procureurs de dresser une accusation contre vous et même de vous saisir quand bien même ils n'ont aucune preuve que vous ayiez fait quelque chose de mal.
* La creación de secretos "watch list" than ban those named from air and other travel. "La constitución sólo es un maldito trozo de papel." - George W. Bush Nov. 2005
Je crois que nous, le système financier, finalement, sommes encore plus importants que les fusils.
Other than that you won't see it. Los fabricantes de la máquina para votar, se niegan a que nadie vea el código fuente.
Je n'ai jamais pu comprendre comment... un parent peut se sentir embarassé de ce que les autres personnes pourraient penser de vous, dans un restaurant... juste parceque votre fils à accidentèlement casser un verre ou ce genre de truc... de les punir pour avoir eu un acident... c'est une psychologie bizarre pour élever un enfant parceque... still inside affondo me if something other side.
Nunca entendí esa forma aparentemente se avergonzaba tanto y le intimidaba lo que los demás podrían pensar de ti en un restaurante sólo porque tu chico había derramado algo por accidente Tenías que castigarlos sólo por haber cometido un accidente. Ese es un trato sicológico bastante extraño para cualquier niño porque me la pasaba derramando cosas.
Je ne crois pas que notre version de la "musique" était différente pour nous.. ... is different from those of the other groups emerged in the same years.
No sé, no creo que nuestra versión musical de eso haya sido diferente a cualquier banda que haya aparecido el mismo tiempo en que lo hicimos.
Everybody gave a hand with each other et tout le monde jouait avec les groupes des autres.. et vice versa..
Todos ayudándose. Metidos en las bandas de los demás.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Pero, digo, a ese nivel, en cuanto di una probadita, realmente pensé que era buenísimo y pensé que me gustaría escuchar mis futuras grabaciones en la radio.
Then came two other big radio programmers and said : "We Tickets for the Lakers!"
Y entonces dos radio programadores del tipo atlético entraron a esta oficina y dijeron'Tenemos dos boletos para el juego de los Lakers.'
Courtney do the always laughing and I feel comfortable in being sympathetic with you and with Dave and other friends.
Puedo hacer reír a Courtney todo el tiempo y me siento cómodo con eso... mi humor con ella y otra gente, con Dave y unos cuantos más, sabes, mis amigos.
well but both see the other as hypocritical with elements that disprezziamo.
Los dos pensamos que el otro era un hipócrita. Hay cosas sobre nosotros que no estoy seguro que despreciemos, pero no tiene sentido por el bien de la banda.
For the good of the group, does not make sense. Once you are the money arrived I understand what I was pi? under pressure from the other and I accruing Various'of pi?
Una vez que comenzamos a hacer dinero, me dí cuenta de cuánta presión había sobre mí y cuanta más merecía porque
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Tengo este conflicto entre el bien y el mal, hombres y mujeres Sólo gente haciéndole mal a otros sin ninguna razón.
The other day he Krist bed in'Melody Maker'that would be involved a reading of poems in England. And? Monitor.
Recientemente Krist vió en'Melody Maker'un falso reporte que decía que iba a dar una lectura poética en Inglaterra y eso lo descolocó.
But you also do other things in life.
Pero haces otras cosas con tu vida.
Almost impossible to find people with whom go in favour and people... the musically... I would like time play with other people.
Realmente me gustaría tocar con otra gente.
Tell him about the other thing.
Tradúzcaselo, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]