Translate.vc / Français → Espagnol / Peux
Peux traduction Espagnol
456,633 traduction parallèle
Je peux pas trouver une excuse pour ne pas venir.
No puedo encontrar una excusa para no venir.
Est-ce que je peux avoir une photo de vous deux?
¿ Puedo obtener una foto de ustedes dos?
Tu peux le supprimer toi-même.
Puede borrarlo usted mismo.
Oui, mais je ne peux pas être le seul client cherchant une sortie après l'aubaine de cette semaine.
Sí, pero no puedo ser el único cliente buscando la salida después de la ganancia inesperada de esta semana.
Je peux la suivre.
Puedo seguir.
Je ne peux ni confirmer ni nier...
No puedo confirmar ni negar...
Avec les bénéfices que nous avons récolté du crash de la RNX, tu peux amplement couvrir mon retrait.
Con los ingresos que obtenemos del accidente del RNX, usted puede más que cubrir mi retiro.
Je peux pas.
No puedo.
Tu ne peux pas réussir avec des traîtres parmi vous.
Usted no puede tener éxito con los traidores en el medio.
Comment je peux même comprendre ça?
¿ Cómo se supone que debo amar eso? ¿ Cómo puedo entender eso?
Je veux faire autant de bien que je peux pour compenser tout le mal que ma fille a fait.
Quiero hacer todo lo mejor que pueda para compensar todo lo malo que mi hija hizo.
Tu ne peux pas m'aider, je comprends.
No puedes ayudarme. Entiendo.
Cory... tu peux me montrer les photos du pêcheur?
ESTUDIO PLATÓN Cory, ¿ puedo ver al pescador?
C'est le rôle que je peux avoir dans la société.
Eso es lo que puedo hacer en la sociedad.
Sans pouvoir résoudre les problèmes, je peux provoquer.
No puedo solucionar otros problemas, pero sí provocar.
Je peux lui demander de me raconter ce qui lui est arrivé?
¿ Puedo pedirle que me cuente lo que le sucedió?
Si je m'y prends mal, je peux faire beaucoup de dégâts.
Porque si lo hago mal puedo causar mucho daño.
Ainsi, je peux collaborer avec la nouvelle génération de designers tout en dirigeant le studio.
Eso me ha permitido combinar mi amor por trabajar con la próxima generación y manejar mi propio estudio.
Et d'après ce que je peux voir, vous n'êtes pas près de trouver Dembe.
Y por lo que sé, no estás más cerca de encontrar a Dembe.
Je peux l'activer en utilisant le poste de travail d'Aram ici.
Puedo activar eso usando el ordenador que Aram tiene aquí.
Je ne peux pas dire que je suis surpris, quoi qu'avec tout le package.
No puedo decir que me sorprenda, teniendo todo en cuenta.
Ces caméras sont en flux directs. Tu ne peux pas les rembobiner.
Esas cámaras emiten en directo, no puedes rebobinarlas.
Peut être que tu ne peux pas les rembobinés. Mais j'ai une équipe d'hindous qui gère une batterie de serveur. Dans Adams Morgan enregistre chaque seconde.
Puede que tú no puedas rebobinarlas, bonita, pero yo tengo un equipo de hindúes llevando una granja de servidores en Adams Morgan grabando cada segundo de cada cámara de tráfico en este villorrio.
Tu peux y aller.
Puedes irte.
Je peux y aller? Juste comme ça?
¿ Que me puedo ir?
Je peux pas encore y retourner.
Todavía no puedo volver.
Désolé, je peux pas.
Lo siento, no puedo.
Tu peux pas ou tu ne veux pas?
¿ No puedes o no quieres?
Oui, je ne peux pas l'expliquer, mais tu as vu la tête de Dembe quand il a vu son nom
Sí, no puedo explicarlo, pero tenía que haber visto la cara de Dembe cuando vio su nombre...
Je peux apprécier la bonté que vous avez montré à une femme blessée dans le besoin.
Puedo apreciar la amabilidad que mostraste al ayudar a una mujer herida.
J'ai envie de dire : " Je peux la remettre en place?
Piensas : " ¿ Puedo subir y ajustar ese cartel?
Je peux m'asseoir pour lire un mail
Puedo sentarme a leer mis correos.
Tu peux la descendre un peu. Et c'est plus joli si le mot "pier" est à la fin.
Bájala un milímetro y medio y, cuando le pongas "Pier" al final, quedará muy bien.
"Je peux pas croire qu'ils aient osé!"
"¿ Puedes creer que hicieron esto?".
"Quand ton partenaire se fait tuer, tu ne peux pas rester sans rien faire."
"Cuando matan al socio de un hombre, debes hacer algo al respecto".
Ça va, je peux gérer ton père.
Vamos, yo puedo manejar a tu papá,
Je peux le gérer. Il faut me dire ce que c'est. Que s'est-il passé?
Puedo manejarlo, solo necesito saber qué es. ¿ Qué pasó?
Ça, je peux gérer.
Eso lo puedo manejar.
Je peux pas...
Riggs, Riggs, yo no puedo...
Si. Tu peux faire ça.
No, puedes hacer esto.
Mais je peux pas.
No puedo.
Où je peux le trouver?
¡ ¿ Dónde puedo encontrarlo? !
Je ne peux pas.
No puedo.
Et je ne peux te dire à quel point j'apprécie ça.
Y yo no puedo expresarte cuánto lo aprecio.
Non, je ne peux pas. Vous voulez savoir pourquoi?
No, no puedo. ¿ Quieren saber por qué?
Je ne peux pas vous laisser accéder au système.
No te puedo meter a la base de datos.
Non, je peux te parler.
No, puedo hablar contigo ;
Je ne peux pas divulguer cette information.
Es información que no puedo divulgar.
Je peux être fin prêt dans 45 minutes.
Puedo estar en marcha en 45 minutos.
Et aussi, je peux vraiment les garder?
Y también, ¿ cuáles son con las que me quedo yo?
Je peux pas partir pour l'instant.
Oye... ahora no puedo marcharme. ¿ Podemos hablar más tarde?