Translate.vc / Français → Espagnol / Réins
Réins traduction Espagnol
1,525 traduction parallèle
Vos reins vont beaucoup mieux, mais évitez le karaté pendant deux mois.
El riñón está bien y te damos el alta, pero no vayas a kárate durante dos meses.
Il faut que je vous dise, Mr Marks... Même si je sais que vous ne le prendriez jamais, je vous donnerais un de mes reins sans hésiter.
Tengo que decirle, Sr. Marks a pesar de saber que nunca lo aceptaría le daría uno de mis riñones sin pensarlo.
La bonne nouvelle est que Murray et son père son compatibles, pour les reins.
La buena noticia es que Murray y su padre son compatibles, en cuanto a riñones.
La courbe de leurs reins.
La curva de su espalda.
Cheveux en pointe, reins tendres, se frappant toujours lui-même?
¿ Pelo de punta, riñones blanditos, y que siempre se autolesiona?
Beaucoup d'anciens toreros affirment que les taureaux sont affaiblis avec des tranquillisants, des laxatifs, des coups dans les reins, et des poids attachés à leur cou plusieurs semaines avant le combat.
Muchos ex-toreros afirman que los toros son previamente debilitados con tranquilizantes y laxantes, pateados en los riñones y atados del cuello por semanas antes de su tortura.
Dans les reins!
- ¡ Dale en los riñones!
Colle-la. Place ta main sur sa chute de reins.
Acércate, ponle la mano abajo, en la espalda.
Paraît qu'ils prennent tes reins, tes poumons, ton coeur.
Oí que te quitarán los riñones los pulmones, el corazón.
Ses reins.
Los riñones.
Les chiens ont des reins, pas vrai?
Los perros tienen riñones, ¿ no?
Oui, et vous êtes le bienvenu pour soulager vos reins.
Sí, y son bienvenidos a pasar y descansar su trasero en cualquier momento.
Je peux soulager mes reins dans la crèche.
Puedo descansar mi trasero en la casa, ¿ oíste?
Ça bloque les reins.
Apaga los viejos riñones.
Les reins.
Riñones...
Les yeux, les reins.
Los ojos, riñones...
- On lui a retiré ses reins?
- Tal vez le sacaron los riñones.
Rien de grave à l'échographie, juste du sable dans les reins.
Doctor, en la ecografía no ha salido nada raro.
Il pasteurisera votre sang, dissoudra vos reins, distillera vos intestins pour les vider de toute matière nauséabonde!
Pasterizará su sangre, disolverá sus riñones, destilará sus intestinos para vaciarlos de toda materia nauseabunda!
Les analyses chimiques du foie et des reins révèlent la présence d'hydromorphone.
Analizamos los tejidos del riñón y del hígado, y encontramos hidromorfina.
Le taux d'hydromorphone dans le foie était de 8.4 et de 6.6 dans les reins.
El nivel de hidromorfina era de 8,40 en el hígado y de 6,60 en el riñón.
Les reins sont un peu pâles.
Los riñones están un poco pálidos.
Le foie les reins et le cœur ont un réseau ramifié de points pâles qui est cohérent avec une nécrose ischémique.
Hígado, riñones y corazón, todos tienen patrones dendríticos y manchas pálidas consistentes con necrosis isquémica.
Les reins explosés à coups de pieds.
Le patearon los riñones hasta magullarlos.
De plus, Coleman a un problème de santé, les reins.
Además Coleman tenia una enfermedad, riñones.
Je vais devoir me mettre sur la liste des reins comme tout le monde.
Tendré que entrar a la lista de riñones como el resto del mundo.
Il ne vous a pas dit qu'il avait un problème aux reins?
¿ No te dijo que había un problema con sus riñones?
- Les reins n'entrent pas dedans.
Los riñones se pasan de ella.
Deux... deux reins!
Dos... dos riñones.
Ses reins sont plus gros.
El de él también es más grande.
- Que faites-vous dans la vie? - Je dirige une fondation qui trouve des reins pour...
- Soy presidente de una fundación que halla riñones para...
Les reins semblent bien fonctionner.
Los riñones funcionan bien.
Je parie que ce sont mes reins.
Creo que ahí está el riñón.
- Un problème avec mes reins?
- ¿ Me pasa algo en los riñones? - No.
Les risques, les complications, les reins.
Los riesgos, las complicaciones, los riñones.
Il ne manque que la pyélographie pour mesurer la santé des reins.
Ahora sólo nos falta el pielograma para saber si mis riñones sirven
Mais pour convaincre papa de prendre un de mes reins, mes arguments doivent être rodés.
Pero si vamos a convencer a mi padre para que acepte uno de mis riñones Tengo que tener todos mis argumentos preparados
Je suis allée à l'hôpital vérifier si mes reins étaient compatibles.
Fui al hospital con el Dr. Brown a hacerme las pruebas de compatibilidad
Nous avons discuté avec les médecins qui ont suggéré de lui donner un de tes reins pour qu'elle vive.
Entonces hablamos con los médicos y nos dijeron que podríamos darle uno de los tuyos y puede que viviera
- Vous allez garder vos reins.
- Puede quedarse con sus riñones.
Mme, Davidson, ce formulaire dit seulement que vous consentez au don des principaux organes de votre époux - - coeur, poumons, foie, reins.
Ahora, Sra. Davidson, Esta planilla solo dice que usted consiente la donacion de los organos mayores de su marido... corazon, pulmones, higado, y riñones.
Certains résultats sont bizarres. Votre foie et vos reins ne fonctionnent pas bien.
El hígado y los riñones no funcionan bien.
Puis votre foie, vos reins.
Luego, el hígado, los riñones.
Ses reins ne le supporteront pas.
Le destruirá los riñones.
Je crois qu'on a détruit ses reins avec l'amphotéricine.
Creo que hemos destruído los riñones del muchacho son el anfotericín. Creo que está muriendo.
Ses reins se bloquent à cause d'une toxicité directe au tubule proximal.
Sus riñones están dejando de funcionar a causa de toxicidad directa en el epitelio tubular proximal.
J'ai insisté sur l'amphotéricine, tuant ses reins.
Insistí con el anfotericín. Maté sus riñones.
Vendredi, l'enfant part vers les reins.
Gangrena. El viernes se dirige hacia los riñones.
Le sang coagule et bouche des vaisseaux dans le cerveau et les reins.
La sangre se coagula y tapa los vasos en tu cerebro y riñones.
- Le cancer atteint les os, les reins.
Cáncer. Ataca los huesos ; y luego, los riñones.
Vous voulez que ce soient les reins. Comme ça, on peut le soigner, mais si c'est un cancer, il ne lancera plus.
Quiere que sean los riñones, porque si son entonces, quizá podemos curarlo.