English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Through

Through traduction Espagnol

411 traduction parallèle
We're still on active service though we re through with fighting
Estamos siempre en activo aunque solo en el combate.
I get a thrill that sends a chill right through me When you pass the toast to me
La excitación me hace estremecer cuando las tostadas me pasas.
Camel Through the Needle's Eye en 1929 et la pièce tirée du roman La terre chinoise en 1932.
Camel Through the Needle's Eye en 1929 y la versión dramática de La buena tierra en 1932.
Et en 1933, l'année où L'homme invisible fut tourné, sortit un film allemand sur le sujet intitulé Die Welt ist mein.
Y en 1933, el año en el que se rodó El hombre invisible, hubo una película alemana titulada The Invisible Man Goes Through the City.
You're the same as anybody else and the sooner you get that through your head, the better.
Es igual que cualquiera, y cuanto antes se lo meta en la cabeza, mejor que mejor.
Right through that door.
Por esa puerta.
On connaît juste Hail the Hero et un bout de Marching Through Georgia.
Sabemos Hail the Conquering Hero y la mitad de Marching Through Georgia.
For i m the boy whose only joy is loving you who worries till he hurries home when day is through and i m the guy you give your goodnight kisses to remember me?
Soy el hombre cuya única alegria es amarte. Quién se preocupa hasta que vuelve apresurado a casa para darte un beso de buenas noches. ¿ Te acuerdas de mi?
La cueillette des fleurs.
- Sí. "Coming Through the Rye".
L'une d'elle est "Over the River and Through the Woods".
Una de ellas es "Over the River and Through the Woods".
- The stars were already gleaming "through up".
"La noche miraba ya las estrellas."
2x08 "THE CHASE" Partie III : "FLIGHT THROUGH ETERNITY"
VUELO A TRAVÉS DE LA ETERNIDAD
Prochain épisode : Partie III : "FLIGHT THROUGH ETERNITY"
Próximo episodio VUELO A TRAVÉS DE LA ETERNIDAD
Now, once through, on your own.
Ahora, todo completo, ustedes solos.
Through all of my life
Toda mi vida.
Through all of my life Summer, winter, spring and fall of my life
Toda mi vida, verano, invierno, primavera, y otoño de mi vida.
Willie s'était couché into the canvas and on through into the bulletproof car set.
Willie se dejó ganar en el cuadrilátero, y luego trabajó para la mafia.
Through the perilous red glare
En el fiero combate fulgor de cohetes
But I see a face coming through the haze
But I see a face coming through the haze
Elle a demandé : Help me make it through the night.
Pide ayuda para poder pasar la noche.
Vous verrez que c'est un bluff
* You'll see through the bluff *
All through the night
Durante toda la noche Voy a dejar que brille
l'm going to let it shine all through the night
Voy a dejarla brillar toda la noche
l'm going to let it shine all through the night l'm going to let it shine let it shine
voy a dejarla brillar toda la noche voy a dejarla brillar dejarla brillar
faut qu'on s'en sorte
We'll pull through this.
- Through the window.
- Marmelade. - Through the window.
- Through the vindow.
- Shroo the vindow.
Il a projeté une pièce, qui a traversé la rue et frappé Bud à la tête.
* In the morning * * Fever all through the night *
" Let's swim to the moon. Let's climb through the tide.
Nademos hasta la luna, remontemos la marea,
Skinhead, skinhead, running through the night
Skinhead, skinhead, corriendo en la noche
Skinhead, skinhead, running through the place
Skinhead, skinhead, corriendo hacia allá
L intention maintenant de lui donner un run-through sur le piano.
Ahora tengo intención de ensayarla en el piano.
At-il le droit Strength Through Volonté par Madame Florence Craye?
¿ Se titulaba Strength "Fuerza a través de la voluntad" de Lady Florence Craye?
Through the perilous fight
# A través de la peligrosa batalla #
- Gave proof through the night
# Confirmaron toda la noche #
Laura a regardé la compta hier soir.
Laura was going through the books last night.
Mon numéro sera l'interprétation... dansée en langage des signes... de "Through the Eyes of Love". Je rêve... d'étendre... Le langage des signes...
mi número será la interpretación... por el mundo.
# Through the thick and thin
# A través de lo grueso y lo delgado
# Look right through me, look right through me
# Mira a través de mi, mira a través de mi
# Through the perilous fight
# A través de la peligros lucha
# Gave proof through the night
# Dieron prueba en la noche
Filer dans la neige sur un traîneau, où nous allons, le bonheur règne...
"Dashing through the snow on a one-horse open sleigh, all the fields we go are laughing all the way..."
~ All day through ~
Todo el día
Now, take these words home and think it through
Ahora, toma esas palabras caseras y piénsalo
Pause the fury calls Through my jaws from devouring y all raw
Pausa de los furiosos llamados en mi boca, que devora todo crudo
Don't never try to judge me Dude, you don t know what the fuck I been through
No trates de juzgarme, porque no tienes una maldita idea de todo por lo que he pasado
Who through a hundred dangers have reached the West.
"Hermanos, que habéis enfrentado miles de peligros... y que habéis llegado a la frontera de Occidente... no vaciléis en seguir al sol y explorar el mundo inhabitado."
l'm gonna let it shine all through the night
durante toda la noche ¡ Ya sé dónde estamos!
All through the night
Toda la noche
Pourquoi devrions-nous vieillir, suer et mourir prématurément?
* Fever all through the night *
Il y a plus de 1 000 groupes à Seattle, en ce moment.
Slip through you, yeah hay cerca de mil bandas en Seattle en estos momentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]