English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Karting

Karting traduction Portugais

50 traduction parallèle
Karting veut dire quelque chose.
O Carro está a tentar dizer alguma coisa.
Woody est sur Karting!
O Woody está a guiar o carrinho.
alors je t'ai dit que je devais travailler, mais en réalité je suis allé faire du karting avec Andy.
mas eu tinha-me esquecido do combinado e como não te queria magoar disse-te que tinha de ir trabalhar, mas, na verdade fui andar de kart com o Andy.
Il me tanne pour que je l'emmène au circuit de karting, tu n'as qu'à l'y emmener.
Ele tem andado a pedir-me para o levar ao cartódromo, mas eu tenho-lhe dito que não.
J'adore le karting.
Eu adoro o cartódromo.
Bill, je me demandais... si tu voulais pas aller au karting avec moi demain?
Olha, Bill, estava a pensar, se calhar, amanhã podíamos ir ao cartódromo.
- Vive le karting, hein?
Toca a andar de kart. Vamos a isso?
- Oui, une piste de karting. - Oh. C'est un bon endroit pour utiliser leurs talkies-walkies.
É um sítio giro para usar os walkie-talkies.
- Du karting, Ray?
- Pista de karting, Ray?
- Qui aime le karting?
- Quem gosta de karts?
On adore le karting!
- Boa! Karts!
Pour résumer, Kart Attack est beaucoup plus qu'une piste de karting.
Assim, para resumir, a Kart Attack, é muito mais do que uma pista de karting.
Écoute, chéri. J'ai dit que j'écouterais ce qu'ils avaient à dire, et je l'ai fait. Mais rien ne change le fait qu'il s'agit de karting.
Ouve, querido, disse que ouviria a proposta e ouvi, mas nada muda o facto de ser uma pista de karting.
Écoute, tu as fait le truc du karting et moi le truc avec ta mère.
Fizeste a treta do kart e eu fiz aquilo com a tua mãe uma vez.
Tu vas faire du karting ce week-end?
Vou andar de kart outra vez, este fim-de-semana.
Patron, leur bâtiment se trouve près du karting.
Esse é o prédio deles, senhor. Fica ao lado da pista de kart go. Olha com atenção.
Au proprio du karting?
Do dono da pista de kart?
Tu vas aller dans la Creuse avec ton karting là? Bein oui.
Vais até lá a conduzir aquele carro?
Mais maintenant, à cause de Vanessa, plus de football, plus de poker, plus de karting.
Mas agora, tudo por culpa da Vanessa, sem futebol, sem poker, sem Kart.
De la randonnée à Catalina, du karting à Oxnard, l'Oktoberfest à Rosemead.
Caminhámos na Catalina, andámos de kart em Oxnard, na Oktoberfest em Rosemead.
Qui aurait cru que le karting pouvait être mieux que le sexe?
Quem diria que andar de kart podia ser melhor que sexo?
Qui fait du karting, et qui s'informe sur Yahoo!
Que anda de kart e lê notícias no Yahoo!
Nous ne pensions pas que le karting pourrait devenir un métier.
Não pensámos que a aventura do karting acabasse por se tornar uma carreira.
Quand ses parents ont réalisé qu'il voulait faire de la course automobile, ils n'ont pas eu de problèmes pour le soutenir dans ses premiers pas en karting.
Assim que perceberam que a ambição de Ayrton era ser piloto de competição, não tiveram problemas em apoiar as primeiras tentativas dele no karting.
J'emmène les garçons au karting. Pour leurs bulletins scolaires.
- Não, prometi aos meninos que íamos andar de kart se eu visse as notas.
Mais je veux faire du karting.
Mas... eu quero andar de kart.
Devinez qui vous emmène faire du karting.
Adivinhem quem vos vai levar a andar de Kart?
Et le karting, c'est que le début.
E sabem que mais? Andar de kart é só para começar.
Papa veut aller au karting.
- O pai quer ir andar de kart.
Je faisais du kart avant, mais je m'en suis lassé.
Costumava fazer karting, mas deixei de caber no carro.
Un karting?
Karting?
Un karting.
Karting.
- Quoi? De ne pas draguer sur un circuit de karting.
Nunca deslizar numa pista de kart.
Comme tu voulais le faire au karting.
Faz o que querias na pista de kart.
Ai-je raison de croire que les chiots qui font du karting dans le hall vous appartiennent?
Será correcto presumir que os cachorros a brincar na entrada são vossos?
- Les jeux vidéo et les karts.
- Jogos de vídeo e karting.
Et Higgins bosse à la piste de karting.
Este aqui, conhecem o Higgins? Pois é, trabalha em part-time na pista de karts.
Sa place, la place de son peuple, euh, la place de ce gamin Brock. Cabanes de fissure à Siesta Hills, l'Indigo, le Crystal Palace, kart conjointes sur Copper Ave. Euh, réunion des AA au large de la 40.
Em casa dele, em casa dos pais, em casa do tal Brock, casas de crack em Siesta Hills, no Indigo, no Crystal Palace, numa pita de karting em Copper Ave., numa reunião dos AA perto da 40.
Championnats anglais de karting et les Super One Series.
British karting, STP karting e Super One Series.
J'ai arrêté le karting à 12 ans.
Eu desisti dos karts aos 12 anos.
Il habite pas loin et il est dispo. Il a fait du karting.
Ele mora perto e está disponível.
Et a 2 présélections chez nous.
Fez karting. Já esteve na nossa lista duas vezes.
À 6 ans, tu refusais de sortir de ton karting jaune!
Tu queres isto desde os 6 anos, não saías daquele kart amarelo.
Ils ont un mini golf. Du karting. Tout le bazar de cuisine...
Eles têm minigolfe, carros de kart, a cozinha toda equipad...
On va à la salle de sport ensemble et on fait du motocross et du karting.
Todos os dias no ginásio, motocrosse, kart. Muito tempo juntos.
Toutes les étapes depuis le karting.
Desde a época dos kart's.
Je vais même aller faire du karting.
Olha, levo-te ao sítio dos karts.
Du karting!
Meu Deus!
- Tiens donc?
- Sim, uma pista de karting.
Tout le monde adore le karting.
As pessoas adoram os karts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]