Translate.vc / Français → Portugais / Knew
Knew traduction Portugais
51 traduction parallèle
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais.
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais
He was a cowboy and he knew I loved him well
parce qu'à chaque fois que j'ai été blessée et que j'ai perdu le contrôle tu connaissais les peurs qui m'étreignaient avant que je t'en parle.
'Cause every time that I got hurt And went out of control You knew the fears I felt
Je connaissais les peurs qui t'étreignaient avant que tu m'en parles.
I knew the fears you felt Before you spoke them
Tu étais juste un coup,
Toca I Knew It Was A One-Night Stand...
Le garçon qui en savait trop
The Boy Who Knew Too Much
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
Em toda a minha vida, Andy Brown é o melhor exemplo que eu já conheci.
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
I knew she was gonna meet her connection
Je ferai tout pour que tu acceptes de sortir avec moi.
I knew I had to do everything I could to get you to go out with me.
Billie, je te jure que si j'avais su...
Billie, I swear, if I knew what would happen...
Enfin, tu le savais.
I mean, you knew.
Oui, j'ai toujours su qu'il était comme ça.
Yeah, I always knew he had it in him.
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Eu sabia que eventualmente ia parar de me drogar. E estar casado e ter um bebé é um bom incentivo.
Pas vraiment, mais... je savais que tu rentrerais bientôt, et que tu serais avec Isabelle.
Não exactamente, mas... Somehow knew you'd be home soon, e que terias a Isabelle.
♪ And all the time I guess you always knew ♪
E o tempo todo, eu acho que você sempre soube
Il connaissait le travail, il connaissait les risques.
HE KNEW THE JOB, HE KNEW THE WORK, HE KNEW THE RISKS.
You get what you need
# Oh, I knew she was gonna meet #
I never knew What good love could do
E nunca soube O bem que o amor pode fazer
you knew that I was free
You shoulda made some plans with me You knew that I was free
It s as if we always
It's as if we always knew
All you will see is the girl you once knew
All you will see is the girl you once knew
I knew I wouldn t forget you
I knew I wouldn't forget you
I knew when we collided
I knew when we collided
Before they knew it
Antes de conhecerem isso
♪ But I knew love before I left my nursery ♪
But I knew love before I left my nursery
♪ I knew the pathway like the back of my hand ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
I knew the pathway like the back of my hand
♪ And brighter ♪ ♪ Than we knew it ♪
And brighter than we knew it
♫ That I never knew
Que eu não sabia
Si son père savait qu'elle essaie.
Se o pai dela soubesse que ela estava a tentar knew she was trying.
♪ I just knew too much N'y allons pas.
Não vamos, não.
Knew Cyrus?
Portanto, esse tal Cyrus, conheces?
I knew that l'd found a home for my heart
Soube que tinha encontrado uma casa para o meu coração
Never knew
Nunca pensei
♪ Who really knew me at all
Que me conhecias
Not to say, but if you only knew
Mas se soubesses
Dug earrings out of the car I knew that they weren't hers
Ter encontrado brincos no carro, sei que não eram dela
l'm so glad that I know more than I knew then
Estou tão feliz por saber mais do que sabia na altura
Long before I knew
Muito antes de saber
I wish I knew then
Por isso, é perfeita.
♪ All the old gang that I once knew ♪
De todo o antigo bando
♪ Uh-huh ♪ ♪ Until I knew it was real ♪
Quando soubesse que era a sério
[I only knew you for a while...]
Te conheci apenas por um instante
"The Dad who knew to little" A.K.A "Pour l'amour de Lisa"
Os Simpsons 14ª Época - 8º Episódio "The Dad Who Knew Too Little"
I knew she was gonna meet
- Oh, no, no, you can't - You can't always get what you want #
♪ Never knew no good from bad ♪
Never knew no good from bad
Grace, c'est encore moi.
Things I never knew... Grace?
- The end - I wish I knew then
Isso é real.
♪ Ooh, do-do-do, do-do-do, ay-ee-ay ♪ ♪ I knew you could mine ♪
Soube que poderias ser minha