Translate.vc / Français → Portugais / Liverpool
Liverpool traduction Portugais
297 traduction parallèle
Vous la montiez lors de votre victoire à Liverpool en 1899.
Um belo cavalo. Montou-o na Military de Liverpool, em 1909.
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool.
Não lho poderia dar, mesmo que quisesse. Os meus fundos estão em Liverpool, não em Atlanta.
Un beau jour, M. Earnshaw rentrait après être allé à Liverpool.
Um dia o Sr. Earnshaw estava de regresso de uma ida a Liverpool.
Vous êtes déjà de retour de Liverpool?
- De volta de Liverpool tão cedo?
Je l'ai trouvé affamé à Liverpool, il était meurtri et presque mort.
É verdade, e com razão. Encontrei-o nas ruas de Liverpool... esfomeado, ferido e quase morto.
L'un des meilleurs à Liverpool.
Um dos melhores de Liverpool.
Les enfants, j'ai rencontré ce jeune homme à Liverpool, et il a accepté de me suivre ici.
- Oh, crianças... Este é um pequeno cavalheiro que eu conheci em Liverpool... que aceitou o meu convite para nos vir visitar.
Je suis allé à Liverpool.
Fui para Liverpool.
- Non, à Liverpool, je voulais emprunter sur ton assurance.
- Eu fui para Liverpool. Tentei obter um empréstimo sobre o teu seguro, mas não resultou.
Tu étais à Liverpool...
Tu estavas em Liverpool quando Beaky...
Pourquoi je suis venu ici, à plus de 9 000 km de Liverpool?
Porque acha que percorri 6.000 milhas de Liverpool até cá?
Non, demain ce n'est pas possible.
- Lamento, mas não posso. Não posso, e vou para Liverpool no domingo.
On avance beaucoup... On l'a vu à Liverpool, Margate, Ostende et dans les Orcades.
Vira-no em Liverpool, Margate, Ostend e Orkneys.
Les polices sont alertées, de Liverpool au Caire, de l'Europe à l'Amérique.
Já avisámos as policias pelo mundo inteiro... de Liverpool ao Cairo. Enviámos descrições através da Europa e América.
Si on rate le vapeur à New York, comment être à temps à Liverpool?
Se perdermos o vapor em New York não chegaremos a tempo a Liverpool
Attendez.
Espere um minuto. "Cunarder, China. New York, Liverpool."
Après, je me rendrai à Liverpool.
Depois atravesso a região até Liverpool.
Johannes et Ernst, à Manchester, puis à Liverpool.
E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
Vous avez tout abandonné, à Liverpool?
Cortou todos os seus laços com Liverpool?
Mais je lisais, je travaillais à une mission, mes jours de congé.
Mas li. Estudei por mim própria. Trabalhei numa missão em Liverpool.
Position : au large de Liverpool Destination :
Neste momento, está a um dia de Liverpool, seu destino :
A Liverpool.
Em Liverpool.
- Entre Little Rock et Liverpool...
- De Little Rock a Liverpool...
Liverpool est parfois bien triste le samedi soir.
Liverpool é um local solitário num sábado à noite.
Chaque restaurant, café, vendeur de glaces, casino clandestin et boîte de nuit à Londres, Liverpool et Glasgow, seront détruits.
Todos os restaurantes, cafés, gelatarias, casinos e clubes nocturnos em Londres, Liverpool e Glasgow, serão despedaçados.
Vous êtes qui aujourd'hui, Liverpool?
- Quem são vocês hoje?
Regarde les maillots.
Liverpool? - Não sabes as cores dos clubes?
L'orchestre symphonique de Liverpool m'invite à jouer en tant que soliste.
Há um convite da Sinfônica de Liverpool para atuar como solista.
Ma copine arrive de Liverpool, ce soir.
A minha namorada chega de Liverpool esta noite.
Je devais appeler un client à Liverpool.
Tinha marcado de ligar para um cliente de Liverpool.
Toujours plus loin dans l'extravagant, dans le Liverpool d'avant-guerre.
Mantendo tudo funcionando a partir de um estúdio na Liverpool do pré-guerra.
D'où venez-vous?
- Liverpool.
- De Liverpool. - Vous avez des papiers?
- Traz documentos?
- Et vous avez pu embarquer?
- Embarcou em Liverpool? - Sim.
Si tu te décides à rentrer... ton frère ira t'attendre à Liverpool.
Se decidires regressar, o teu irmão irá esperar-te a Liverpool.
Il avait perdu une jambe dans la RAF pendant la guerre, et boitillait depuis dans les rues de Liverpool.
Passo de ganso, mamãe, Dançando a noite toda Passo de ganso, mamãe, Você não pode fazer errado
Les clubs de jeunes, les boy-scouts, ce genre de chose.
Mas foi aqui, em Liverpool...
Mais eux, me disait-il, étaient différents.
Foi exatamente em Liverpool... onde nós falamos com a mãe de Leggy, Mrs. Iris Mountbatten.
Assez tourné autour du pot, voilà votre ami à toutes... Dirk McQuickly! Que je brûle en enfer Si jamais je mens
Segunda-feira foram a uma recepção cívica... dada pelo prefeito e pela corporação de Liverpool... para dizer obrigado aos seus famosos quatro filhos.
Parce que les premiers Fab Four seront chez nous demain pour causer falzars!
Em muitos casos ainda mais. 10.000 garotas estão aqui... para dizer "olá" para estes quatro caras de Liverpool.
Ils sont venus me piquer tout ce que j'avais écrit. Les quatre garçons de Liverpool sont venus ici. - Il ment.
Eu estou junto aos bancos do Mississipi... em Louisiana, o berço dos blues.
On dit que votre gloire vous fait éviter Liverpool.
Deixei então a estrada de ferro e tornei-me músico.
En 65, le vide fut comblé par "Quatre bouffons dans le vent".
Aqueles quatro caras de Liverpool vieram aqui. - Eles está mentindo.
Et dimanche, je vais à Liverpool.
Eu esperava...
Liverpool Street, il y a des gens sur les lieux.
O - I - 23. 1-2-9.
Mais c'est ici, à Liverpool...
Leggy Mountbatten, um farmacêutico de Bolton, entra na vida deles.
Par contre, c'est bien à Liverpool... que nous avons vu sa mère, Mrs Iris Mountbatten.
Leggy tinha perdido uma perna na RAF no final da 2ª Guerra Mundial... e coxeava por Liverpool desde então.
Dix mille adolescentes viennent accueillir les quatre copains de Liverpool.
A rainha também é uma fã dos Rutles...
Prends-moi la main Et je te ramène chez toi
Fomos abarrotados por centenas de jornalistas e fotógrafos e todos concordaram que a cidade, nunca conheceu uma excitação como a causada por estes jovens de Liverpool que chamam a si mesmos'Os Rutles'.
Quatre garçons de Liverpool sont venus ici et ont tout pris Comment ça?
Eu estou junto aos bancos do Mississipi... o Primeiro Banco Nacional...
Roger McGough est un poète de Liverpool.
Estou apaixonado?