Translate.vc / Français → Portugais / Norman
Norman traduction Portugais
2,640 traduction parallèle
Comment va votre relation avec Norman?
E como vão as coisas com o Norman?
Norman est vraiment un bon garçon. Ce n'est pas la raison de ma venue. Plus vraiment un garçon, n'est-ce pas?
O Norman é um bom rapaz, não é por ele que estou daqui.
Norman, tu as entendu ce que je disais?
Norman, ouviste alguma coisa do que eu disse?
Norman m'emmène.
O Norman vai levar-me.
Hey, Norman.
Olá, Norman.
Norman, est-ce que je peux te dire quelque chose que je n'ai jamais dit à personne?
Norman, posso contar-te algo que nunca disse a ninguém?
Emma, tu es magnifique.
O Norman está pronto? Emma, estás linda.
Norman Bates, parce que c'est le cas, mais tu es trop stupide pour t'en rendre compte.
Norman Bates, porque tu sentes, mas és demasiado estúpido para perceber.
Norm, je peux te parler dehors une seconde?
Norman, posso falar contigo lá fora por um segundo?
Norman, c'est une méchante coupure.
Norman, isso é um corte muito feio.
Norman... tu sais ce que tu dois faire.
Norman... Sabes o que tens a fazer.
Norman, que s'est-il passé?
Norman, que aconteceu?
Tout va bien maintenant, Norman.
Agora está tudo bem, Norman.
Tout va bien, Norman, enfin.
Finalmente está tudo bem, Norman.
C'est Norman qui mène la course, mais je pense qu'il a eu une sévère rupture psychique.
Essa é a área do Norman, mas suspeito que tenha sofrido um colapso mental.
- Laisse tomber, Norman.
Esquece, Norman.
Ils veulent la part de Norman, ils vont trouver.
Se eles querem a parte do Norman, terão de aprender a gostar.
Être mon gardien te protège de Norman.
Seres o meu empregado protege-te do Norman.
- Norman.
- Norman.
Norman... Peut-être devrais-tu t'asseoir.
Norman, deves sentar-te.
Norman, donne-la moi.
Norman, dá-ma.
Je suis désolé, Norman.
Lamento, Norman.
Les mains sur le volant, Norman!
Tira as mãos do volante, Norman!
Je crois que Norman a totalement raison, calmons-nous d'abord, tu sais?
Acho que o Norman tem toda a razão, devíamos acalmar um pouco os ânimos.
Tu penses que ton père est mort comment?
Norman, como achas que o teu pai morreu?
Je suis inquiète pour Norman.
Estou só preocupada com o Norman.
Tu as le droit à dix minutes de répit, sans t'inquiéter de Norman.
Tens direito a 10 minutos sem pensar no Norman.
Norman et moi on rentre et on remballe ses affaires.
O Norman e eu vamos até casa buscar as coisas dele.
Norman, il dit la vérité?
Norman, o que ele disse é verdade?
Pourquoi tu voudrais faire ça, Norman? On doit partir, Norman, allez.
Porque haverias de fazer isso, Norman?
Norman, pourquoi?
Norman, porquê? Porquê?
Norman, bon sang, réveille toi.
Norman, vá lá, acorda.
Allez Norman, s'il te plaît.
Norman, por favor.
- Norman?
- Norman.
Viens, Norman.
Vamos, Norman.
Sors de la voiture, Norman!
Sai do carro, Norman.
Norman, Norman regarde moi
Norman. Norman, olha para mim.
Allez, réponds moi.
Norman. Vá lá, responde-me.
Norman, mon trésor, pourquoi ne te reposes-tu pas, d'accord?
Norman, querido, vai descansar, sim?
Qu'est-ce qu'il y a, Norman?
O que foi, Norman?
Norman, c'est la cabane du carnet.
Norman, é a cabana. Como no desenho.
Norman.
Norman.
Norman est prêt?
Olá.
Norman?
Norman?
Norman!
Norman!
Ça va, Norman.
Está tudo bem, Norman.
- Grandis, Norman!
Cresce ou apodreces aqui para sempre.
Dr Norman Bates.
- O Dr. Norman Bates!
Ferme-la.
- Norman Bates.
Norman Bates.
Sabe...
Tu vas bien?
Norman, estás bem?