Translate.vc / Français → Portugais / Notifications
Notifications traduction Portugais
16 traduction parallèle
En outre, en attendant d'autres notifications, vous vous tiendrez prêts à être interrogés par les enquêteurs du CID.
Por isso, até posterior notificação, vocês vão preparar-se para interrogatórios por investigadores da CID.
Je te conseille d'avoir les notifications prévues pour tout créancier. Solder toutes les demandes de créanciers. Et nous pourrons faire la division de tous les biens de l'affaire.
Aconselhamos-te a avisar os credores, a saldar todas as dívidas, e, depois, poderemos começar a distribuir os bens.
J'ignore comment ça arrive à un millionnaire, mais j'ai trouvé deux notifications de la banque dans sa boîte aux lettres.
Não sei como acontece com um milionário mas encontrei dois avisos de fundos insuficientes no correio.
Les notifications ont été faites?
Esperem um minuto. Fizemos as nossas notificações?
Des notifications sur Facebook de personne qu'elle avait perdu de vue.
Ao actualizar o Facebook, perdeu o contacto com a sua vida passada.
Le patron sait que je fais pas de notifications.
O chefe sabe que não faço notificações.
Il désactive les sonneries et les notifications.
Desliga toques e notificações.
Toutes ses notifications apparaîtront sur cet écran.
O que surgir no telemóvel dele vai aparecer neste.
Toutes les notifications passeront soit par moi soit par le commandant McGarrett. Mahalo.
Todas as notificações deverão passar por mim ou pelo Comandante McGarrett.
Il y a pleins de soirées ASA en ce moment, des performances, plein de trucs de fous. Donc si j'étais vous, je surveillerais mes notifications Twitter, Instagram, tout ça.
Há muitas festas, atuações e muita atividade dos ASA, por isso, eu não perderia as notificações do Twitter, do Instagram, tudo isso.
tous les rappels, alertes et notifications doivent être éteints jusqu'à ce qu'on sache pour Gibbs.
Está bem, todas as lembranças, alertas, e notificações devem ser desactivados até conseguirmos falar com o Gibbs.
Je veux joindre quelque chose aux notifications de la cour.
Quero incluir algo nas notificações do tribunal.
Ça envoie des notifications aux téléphones lors des enlèvements d'enfant.
Envia notificações para os telemóveis durante os sequestros de crianças.
VOUS AVEZ 200 NOUVELLES NOTIFICATIONS, VOUS ÊTES MENTIONNÉE 96 FOIS.
TEM 200 NOTIFICAÇÕES, INCLUINDO 96 MENÇÕES
Je veux les notifications de coups de feu enregistrées hier soir. Merci.
Obrigada.
Pas au sujet des notifications.
Não sobre as notificações.