Translate.vc / Français → Portugais / Ntsb
Ntsb traduction Portugais
116 traduction parallèle
Le conseil national de sécurité des transports sait quoi de l'avion écrasé?
Contem-me o que a NTSB diz sobre a queda da nave.
Nous avons tiré les rapports de laboratoire du NTSB, et le moteur de du hacheur a été testé positif pour deux composés distincts.
Apanhámos os relatórios dos exames da NTSB e o teste no motor do helicóptero deu positivo, para dois componentes distintos.
- Les dégâts seront importants?
- Qual será a gravidade? A Guarda Costeira, a EPA, a NTSB, o Estado, mas há poucas mãos, e tirar petróleo da água experimente, um dia. - Muito grave.
Le NTSB sera bientôt là.
A NTSB vem a caminho.
Selon l'Aviation :
A NTSB confirma dois pilotos e seis passageiros.
- Le plan de vol?
- Foi directamente para a NTSB.
Les indices nous en diront plus. L'Aviation nous demande d'attendre.
A NTSB mandou-nos suspender a recolha.
J'ai pas oublié. Alors, vous savez qu'ils couvrent tous les crashs.
Então sabes que a NTSB tem jurisdição sobre todos os desastres aéreos.
Les équipes SBT sont en route.
As equipas da NTSB vêm a caminho. Devem chegar dentro de minutos.
Il y a environ une heure, le NTSB nous a dit qu'un passager avait été tué.
Há cerca de uma hora a NTSB informou que um passageiro tinha morrido.
Le NTSB est arrivé sur les lieux et a commencé l'enquête.
A NTSP já chegou ao local e está a investigar a causa.
On nous a donné la liste des passagers.
O NTSB deu-nos a lista de passageiros.
Je suis là en tant qu'agent de liaison pour les gars du contrôle aérien.
Ajo como ligação de departamento para os rapazes do NTSB, pelo acidente.
Tu sais, il faut absolument qu'on rentre dans cet entrepôt, pour examiner l'épave.
Temos de ir ao armazém da NTSB para ver os destroços.
Croyez-le ou non, étudier des dossiers de la DDE, c'est nouveau pour moi aussi, Dr.
Acredite ou não, analizando documentos NTSB é novidade para mim também, Dr. Ramsey.
"Il n'y a rien ici, pas de fumée, pas de feu, juste quelques personnes qui marchent" "Il me semble qu'ils font partie de l'équipe du NTSB. Ils marchent ici et là, examinant les restes."
Nada se passava por ali, não havia fumo nem fogo... só algumas pessoas a andarem por ali, que aparentavam ser da equipa da NTSB, andando e olhando para as peças.
Passez-moi le NTSB.
Contacta a Autoridade da Aviação.
Mais ils sont de la NTSB... ( National Transportation Safety Board )
Mas eles são do Transporte Nacional.
Tom... je ne pense pas... Je sais que les gens du NTSB aimeraient...
Tom... eu acho que... eu acho que o pessoal ali fora não gostaria.
- Tom. Je pense que les gens du NTSB aimeraient vous parler.
Tom, uh, eu acho que o pessoal do Transporte Nacional quer falar com você.
Et puis après, je dirai aux gens du NTSB tout ce que je sais.
E então depois eu conto ao pessoal do Transporte Nacional tudo o que sei.
Le NTSB veut des réponses, et la presse aussi.
O TN quer respostas, a imprensa também.
Il y aura des agents de la FAA, de la NTSB et de la police locale.
Vamos encontrar-nos com agentes da AFA, da PSTN e com a polícia local.
- Ian Disons, NTSB.
- Sim. - Sou o Ian Dyson, do PSTN.
La FAA et la NTSB peuvent prouver que c'était un accident.
A AFA e o PSTN podem provar que isto foi um acidente.
L'inspecteur du NTSB dit qu'elle était à au moins 200 m de l'accès le plus près.
O comboio embateu no carro a menos de 200 metros do acesso mais próximo.
Les hommes de NTSB sont ici au sujet du problème de cloison.
Acabam de chegar os da NTSB devido ao problema do caderno.
Agent Malone? Le gars de la Sécurité des Transports a des infos pour vous.
Agente Malone, a NTSB tem informação para si.
securite DES TRANSPORTS J'ai dû utiliser toutes mes ressources. Quand j'ai su pour le crash, j'ai pu entrer dans le serveur de la sécurité des transports.
Tive que usar todos os truques que tenho no meu arsenal de pirata, mas assim que soube que o avião se tinha despenhado, enfiei-me logo no sistema central da NTSB.
La Sécurité des transports, ils pensent tous être flics.
Os nossos amigos do NTSB. Julgam que são polícias.
- Que dit le NTSB?
O que é que diz o NTSB?
- Il n'est pas dans le coup. La FAA non plus.
O NTSB não se quer envolver e a FAA também não.
Cette affaire revient au NTSB, non?
Isto não deveria ser com a NTSB?
Le NTSB poursuit son enquête sur l'explosion.
A NTSB ainda está a investigar a explosão.
Contacte le NTSB.
Contacta a NTSB.
Tu ne veux pas contacter le NTSB?
Não queres contactar a NTSB?
Envoie sa fiche au FBI, au NTSB et au DHS.
Informa o FBI, NTSB e o DHS ( Segurança Interna ).
Une enquête complète et minutieuse sera menée par le bureau d'enquête.
A NTSB promete uma investigação completa e rigorosa.
Visible des enquêteurs du NTSB sont attendus sur les lieux.
Visível agora os investigadores da Direcção Nacional da Segurança dos Transportes deverão chegar ao local ainda esta noite.
Selon les autorités, il semblerait que la radio de l'avion ait été réglée sur la deuxième fréquence.
A NTSB acaba de emitir uma declaração. Consta que a rádio do avião estava sintonizada na mesma frequência da segunda transmissão de números.
Il a été mis au NTSB à Washington.
Foi apreendida pela Segurança Aérea de Washington.
Les enquêteurs du NTSB indiquent le total à environ 473 litres.
Investigadores da NTSB estimaram em aproximadamente 570 litros.
L'équipe n'arrivera sur place que cet après-midi.
A equipa da NTSB deve chegar ao local mais tarde.
Selon le protocole, c'est à un agent du NTSB d'établir le contact initial.
O protocolo diz que a NTSB tem de te contactar primeiro. Não posso...
Je suis Craig Matson du NTSB.
Sou o Craig Matson, da NTSB.
Je ne vous embêterai pas longtemps ce soir, mais... le NTSB est chargé d'établir le contact initial.
Hoje não lhe farei muitas perguntas. Mas, como disse, a NTSB tem de fazer o contacto inicial.
Votre syndicat collabore avec le NTSB.
O sindicato dos pilotos trabalha de perto com a NTSB.
C'est encore pire que ça.
A NTSB vem aí.
L'Aviation confirme.
A NTSB concorda.
Aucune chance pour que j'obtienne ce type d'autorisation.
A NTSB fechou tudo à chave num armazém de provas.
Phil Hanson, NTSB.
- Phil Hansen, NTSB.