Translate.vc / Français → Portugais / Osvaldo
Osvaldo traduction Portugais
44 traduction parallèle
Pauvre Osvaldo.
Pobre Osvaldo!
Mon petit Tchaïkovski écrivit les plus belles symphonies jamais écrites.
Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
Osvaldo! Comme la sienne!
Osvaldo.
- Sans dire "Osvaldo". - Osvaldo!
- Sem dizer "Osvaldo"!
- Ne dis pas "Osvaldo".
- Osvaldo. - Não digas Osvaldo.
- Osvaldo.
Osvaldo.
Mon walkman et l'argent d'Osvaldo ont disparu.
Alguém roubou o meu Walkman e 10.000 pesetas do Osvaldo.
Osvaldo, tu connais Lucy?
- Osvaldo, conheces a Lucy?
T'émerge, Osvaldo?
Conseguimos, Osvaldo?
Il y a aussi la papeterie d'Osvaldo.
Tem também a papelaria de Osvaldo.
Osvaldo est ce dont il a l'air :
Osvaldo é o que parece ser, isto é, nada.
rien. Osvaldo est un homme transparent.
Osvaldo é um homem transparente.
C'est Osvaldo qui va bientôt fermer.
Vou lhe dizer algo, eu acho que quem está por fechar é o Osvaldo é...
Osvaldo tient le coup.
Osvaldo segura bem as pontas.
Essaie de garder le contact avec les amis...
Veja, mamãe e Osvaldo... que as pessoas enfim... Oi. as amizades...
Je suis désolé, Osvaldo.
Eu lamento muito, Osvaldo...
Bonjour, Osvaldo.
Olá... Oi, Osvaldo!
Vous avez d'autres souvenirs?
Bom, tudo bem. E do que mais você lembra, Osvaldo...
Je l'ai achetée à Osvaldo. Je reste en Argentine.
Eu a comprei do Osvaldo.
Je lui ai raconté ce qui s'était passé avec Osvaldo.
Eu contei a ele e ele se zangou.
Ça n'a jamais eu la moindre importance.
Contei para ele o que tinha acontecido com Osvaldo... fue una cosa que no, foi algo que não para mim não teve transcendência.
Tu as trompé papa avec Osvaldo le papetier? Juste une fois.
Você está me dizendo que traiu a papai com Osvaldo o da papelaria?
Tu veux dire Osvaldo, le papetier?
Com Osvaldo... o da papelaria?
Avec Osvaldo?
Sim... lsto é, com Osvaldo...?
Avec Osvaldo!
Mas com o Osvaldo? ...
Avec Osvaldo, le papetier!
Com Osvaldo o da papelaria, mãe?
Osvaldo n'est rien!
Estão apaixonados, você e Osvaldo?
C'était juste une fois.
Mas não existe Osvaldo, não existe, foi uma vez só, uma vez...
L'autre jour... tu pleurais parce qu'il partait.
Mãe, o outro dia... estavam... estavam chorando porque Osvaldo ia embora...
Il a peur qu'elle devienne comme Fanny... mais je ne crois pas. Osvaldo a du mal à se remettre. Il a des troubles de la personnalité.
Ele se preocupa com que a lituana possa acabar se parecendo com a Fanny... Eu acho que não Osvaldo... o do negócio não colou bem e... está com problemas de personalidade...
Je m'appelle Osvaldo, de la Papeterie Osvaldo. Il ressasse son histoire. En fait, lui aussi en avait une.
Olá, sou eu, Osvaldo, de Papelaria Osvaldo... faz como trinta anos... chega a lanchonete e conta sua história uma e outra vez, Osvaldo também tinha uma história
Je ne me fais toujours pas à l'idée qu'avec Osvaldo...
Eh... con OsvalNão. Eh... com o Osvaldo... não... pai, não dá para engolir, viu?
Pour Osvaldo, ne t'inquiète pas. Je lui ai proposé du travail.
Além disso, por Osvaldo não se preocupe... ofereci a ele trabalho na loja.
Soudain, le héros masculin de la série, Esteban Greve, incarné par l'acteur Osvaldo Silva, apparaît dans un hélico, un bouquet de fleurs à la main, devant toutes ces beautés.
De súbito, o galã da série, Esteban Greve, interpretado por Osvaldo Silva, surgiu de helicóptero com um ramo de flores... para o grupo de belas e audazes.
Osvaldo Ardiles.
Fala, Osvaldo Ardiles.
Vous vous rappelez d'Osvaldo Ardiles?
Sim. Lembras-te do Osvaldo Ardiles?
Nous pensons que l'agresseur est la même personne qui a tué l'avocat Osvaldo Ardiles et l'ex agent du CBI J.J. LaRoche.
Estamos convencidos que o assaltante é a mesma pessoa que matou o advogado Osvaldo Ardiles e o antigo agente do CBI, J.J. LaRoche.
Pour demander où il se trouvait au moment du meurtre d'Osvaldo Ardiles?
Você sabia que a agente Lisbon contactou o patrão do Sr. Haibach, para lhe perguntar onde ele estava aquando do homicídio de Osvaldo Ardiles?
Osvaldo!
Osvaldo!
Tout va bien Osvaldo.
Está tudo bem, Osvaldo.
Luigi, Francesco, Osvaldo, on rentre. Allez, Francesco, on y va.
Vamos, vamos todos para casa...
- Osvaldo!
- Osvaldo.
Et toi, Osvaldo?
E tu, Osvaldo?
Pas la course!
Não, não, Osvaldo, Mitelman está falando de outra coisa...