Translate.vc / Français → Portugais / Posters
Posters traduction Portugais
272 traduction parallèle
Mes affiches ont détruit le Moulin.
Os meus'posters'tiveram a sua para na destruição do "Moulin".
Des posters, des perles, des babioles hippie.
Posters, colares, roupa hippie em geral.
Des posters?
Posters?
Et si je vous donnais l'une de mes affiches?
Que tal se eu lhe der um dos meus posters?
... et on s'arrache des bourribots avek son nom marqué dessus et quand vous arrivez enfin à Manchester, il n'y a qu'un seul bus pour vous trimballer sur les 60 miles restants...
Toda a gente compra aqueles horríveis burrinhos com os nomes escritos, e posters de tourada com os nomes deles, como António, O Sr. Brian Pules de Norwich. E finalmente chegamos à maldita Luton, onde se está... por mais 4 horas, enquanto procuram um avião para nos levar de volta a Manchester
Monsieur le Maire, on peut faire des graffiti sur ces affiches?
Sr. Presidente da Câmara, esses posters são à prova de Grafitti?
Tu as vu leur placard à balai? Il est plein de posters de John Wayne.
O armário das vassouras deles está cheio de pins do John Wayne.
Ils ont sorti les posters de Betty et Veronica en maillots.
Ele costumava trazer fotos da Verônica Lake apenas de biquíni.
Ils ont déjà imprimé les posters.
Já imprimiram os outdoors,
Ne mets les affiches qu'aux points stratégiques.
Temos poucos posters. Põe-nos em sítios movimentados.
Mes posters de Tevin Campbell.
Os meus cartazes do Tevin Campbell.
Si, au contraire. ll n'a pas touché à mes posters de Tevin Campbell.
Enganámos, sim. Ele não tocou nos meus cartazes do Tevin Campbell.
Où sont ces fichus posters de Tevin Campbell?
Onde estão os malditos cartazes do Tevin Campbell?
J'ai moi-même imaginé quelques histoires sur des posters... et je ne vais certainement pas l'interner... dans une institution psychiatrique pour les siennes.
Já tive minhas fantasias com esses pôsteres... e não o internarei... por isso.
Il y a un poster en 3D à l'intérieur.
Têm um daqueles posters 3-D.
Des posters psychédéliques arrivaient de San Francisco. Super!
Chegavam cartazes psicadélicos de S. Francisco.
J'ai des super posters de Cindy Crawford.
Tenho bons cartazes da Cindy Crawford.
Peut-être que tu fais autre chose là-dedans. Avec ta musique et tes affiches sur le mur.
Ou fazes lá alguma outra coisa com a tua musica e os teus posters?
C'était sur tous les posters putain!
Está escrito nos cartazes, porra!
Les poupées, les posters de Dorothy.
Bonecas da Dorothy, posters da Dorothy.
Tu veux des posters?
Posso arranjar-te cartazes.
Dites a Jack de mieux choisir ses vetements, et La couleur de ses affiches.
Então, é o coordenador do Jack... Faça algo sobre o vestuário dele! E os posters da campanha.
Tu trouves ça plus minable que tes posters "Je suis timide mais si intense"?
- É pior que os teus pôsteres - "sou tímida, mas profunda"?
Il faut juste repeindre, mettre des posters.
Precisa de uma pintura e de uns posters.
La photo, une publicité pour ma rubrique, devait être affichée sur les bus.
Era para promover a minha coluna, colocando posters nos autocarros.
C'est un de tes posters.
É um dos teus cartazes.
Tu as les mêmes affiches.
Tens os mesmos "posters".
Vous vous souvenez des affiches :
Lembram-se daqueles posters que diziam
J'ai des photos de femmes.
Tenho posters de mulheres.
Les affiches de recrutement sont dans tous les chiottes.
Eles tem posters de recrutamento em todos os quartos de banho.
Je déteste. C'est de la perversion en sachet pour les comptables frustrés et les étudiants qui abusent des posters de Betty Blue, Blues Brothers et Blue Velvet sur leur putains de murs bleus!
É a perversão enlatada para auditores e estudantes de teatro sexualmente reprimidos com excesso de posters da "Betty Blue", "Blues Brothers", "Big Blue" e "Blue Velvet"
J'ai des bouttons et des posters. et de bons petits fours.
Eu fiz botões e posters, e cozinhei iguarias.
Sur des posters de Hitler, grandeur nature...
Montava uns alvos em tamanho real do Hitler e nós disparávamos.
Des posters. Il a pris ça à l'intérieur.
A fotografia parece ter sido tirada dentro, no interior.
Je ne veux pas de tes fringues gothiques dans mon placard... de tes patchs anti points noirs, ou de tes posters d'Axl Rose.
Não quero suas roupas no meu armário fios de cabelo preto no banheiro, pôsters do Axl Rose...
J'adore les posters, les calendriers...
Sempre adorei pôsters e calendários.
Tu veux me voir sur un poster?
Como um maldito rapaz dos posters? É isso que queres dizer?
Je suis comme tout le monde. J'ai grandi avec les posters de ces mecs au mur.
Sou só um tipo normal que cresceu com os cartazes destes tipos na parede!
Je suis comme tout le monde. J'ai grandi avec les posters de ces mecs au mur.
Sabem, sou só um tipo normal que cresceu com cartazes destes tipos na parede.
Mouchard. Tu pourrais prendre le train tous les jours à sa recherche. Tu pourrais mettre des affiches partout en ville.
Fazendo a mesma viagem de comboio todos os dias, espalhando posters por toda a cidade...
C'est l'histoire la plus romantique... depuis des années à Chicago. Un jeune homme qui met des affiches et des panneaux... dans toute la ville dans le but de trouver la fille de ses rêves.
É a história mais romântica que Chicago vê há anos, a de um rapaz pondo posters e cartazes por toda a cidade na tentativa de encontrar a mulher dos seus sonhos.
C'est un vieux truc pour reboucher les trous quand on enlève un poster.
Um truque antigo do colégio. Tapa os buracos quando se tiram os posters.
T-shirts, posters...
Camisolas, canecas, posters.
C'est ça! Ils se perdraient entre les posters de Justin Timberlake, Tom Cruise et...
Ia perder-se entre os cartazes do Justin Timberlake e do Tom Cruise e...
Tu lui as acheté des posters de boys bands et des calepins Hello Kitty.
Compraste cartazes de bandas masculinas e blocos Hello Kitty.
Je t'apporte mes C.D., mes magazines, mes posters, mes bouquins, trois pulls et mon rouge à lèvres "bouche de feu".
Aqui estão os meus CDs, posters, livros... três camisolas e um batom da Viva Glam.
- Et je ne fais pas de posters.
- Que não faço cartazes.
Dr Kelso, à propos des posters...
Dr.Kelso... hum... Quanto a estes posters...
Tu peux mettre un ou deux posters et un coup de peinture, c'est tout.
Bem, parece que sou só eu e os meus relógios.
Et ces posters?
- Que estranho! - E estes posters?
J'ai vu des affiches.
Vi os posters.