Translate.vc / Français → Portugais / Pues
Pues traduction Portugais
457 traduction parallèle
- C'est toi qui pues.
- Fedorenta você!
Si tu es vacher, pourquoi tu pues le bain parasiticide?
Se é vaqueiro, porque é que tresanda a estrume de ovelha?
Que les choses soient claires, bonhomme. Pour moi, tu pues toujours.
Vamos esclarecer uma coisa, cá por mim, você ainda tresanda.
Le bonze est là! Il est venu. - Tu pues l'alcool!
Mizushima esta de volta!
Dégage, tu pues!
Desaparece, que cheiras mal!
Tu pues le mort!
Fedes a defunto.
Tu pues autant!
Nós os dois fedemos a defunto.
C'est toi qui pues! À en vomir!
O seu cheiro faz-me querer vomitar.
Retourne à ton village, tu pues.
Volta para a tua terra! Tresandas!
Ce que tu pues!
Que fedor!
Tu pues le bouc.
Vá lá. Cheiras a bode.
Tu pues le bouc!
Cheiras a bode.
Tu pues déjà bien assez.
Tu já cheiras a porco, seja como for.
Tu pues tellement que je te pisterai moi-même.
Cheiras tão mal que até eu te apanhava.
Tu pues.
Tu tresandas!
Tu pues!
Tu cheiras mal.
Tu pues! Tu pues!
Tu tresandas!
C'est toi qui pues le diable.
Tu é que tresandas a Satanás.
Tu pues le désespoir!
Tresandas a desespero.
Petit, tu ne sais pas marcher, mais tu ne pues pas.
Você é pequeno e não sabe caminhar, mas pelo menos não fede.
Tu pues.
Tresandas.
- Tu pues du bec.
- Chega-te para Iá, PauIie.
Ne me touche pas, tu pues comme une fosse à merde.
Não me toques, cheiras a merda.
Tu pues autant, Kruger?
Também cheiras mal, Kruger?
Tu pues le whisky... tu me dégoûtes!
Fedor de uísque... Você é nojento
Dégage, tu pues le formol.
Desaparece. Cheiras a hospital.
Ces vêtements et ces souliers, et tu t'es battu, et tu pues.
Essas roupas! E os sapatos... E andaste a brigar!
Tu pues le bouc à cent pas!
Consigo-te cheirar a 100 passos.
Oui, tu pues de la bouche.
- Acho que tens mau hálito.
Tu pues déjà
Já cheiras mal.
C'est pour ça que tu pues de la gueule, sida ambulant.
É por isso que cheiras mal da boca, sida ambulante.
Tu pues, Major.
Cheiras mal, Major.
- Tu pues!
- Você fede!
Bundy, tu pues!
O corte é dentado. De certeza que sei o que é.
Yeurrk beurrk tu pues, sale Fridolin!
Vai fazer salsichas, Fritz! "
Regarde-toi! Tu es vieille, tu es grosse, et tu pues!
És velha e feia e tresandas!
Tu pues, Church!
Cheiras mal Church.
C'est fou ce que tu pues!
Porra! Cheira mesmo mal.
Tu pues, Ward.
Cheiras mal, Ward.
Tu pues.
Whiffer.
- Tu pues.
- Tresandas!
Ouais, tu pues.
Pois, és péssimo.
Tu pues.
Que nojento.
Tu pues.
Faz qualquer coisa àcerca desse cheiro a suor.
Roger, tu pues.
Roger, é nojento.
oublie, tu pues.
Esquece pá, tu cheiras mal.
Et tu pues! Tu nous a manqué, Mueller!
- Mas transformaste-te num covarde.
Tu pues, Thomas.
Mas está em si por toda a parte.
Tu pues.
Tu fedes!
Tu pues.
És mau.
- Ne me faites pas mal. Qu'est-ce que tu pues.
Bolas, que pivete!