Translate.vc / Français → Portugais / Techno
Techno traduction Portugais
171 traduction parallèle
Non, mais M.Murphy, tu sais, le prof de techno?
Não. Mas escutei que o Sr. Murphy, o professor, ficou com a pila presa a um aspirador.
Un nouveau jeu fait sensation dans tout le système solaire. Il s'agit du Jeu Virtuel Total "Mieux que la Vie".
Noticias Techno, uma nova sensação está a varrer o sistema solar é o jogo de video de imersão total Melhor Que a Vida,
Il a été mis en accusation trois fois l'année dernière, pour techno-contrebande.
Ela vai deixar o campo de visão a qualquer momento, e os scaneres vão deixar de localizar.
Voleurs de données, as de l'électro, techno-anarchistes.
Curiosos, crackers, tecno-anarquistas.
Bouge pas... fumier de techno déviant!
Contra a parede, meu tarado de merda.
Il aime la philosophie, la musique techno et Montaigne,... Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je vous demande d'applaudir... RACHID BOULAWAN!
Gosta de filosofia, de música techno e Montaigne, uma salva de palmas para Rashide Bulaouane.
Vous savez qu'on a tout prévu, hein! On a de la musique techno qui est prête là!
Temos tudo ali, temos música techno preparada e tudo.
J'ai du pot que ce soit pas de la techno, de l'acid, de la house, du pop trash!
Eu devia ficar feliz por não ser... techno, acid, house, pop... trash! Leah!
Elle et l'autre idiote... Elles ont ramassé deux gars Du collège techno en Arizona.
Ela e a outra parva, arranjaram uns tipos do Arizona Tech.
Y'avait une boîte techno!
Era uma discoteca techno.
Leur musique est un genre de techno-pop.
A música deles é tipo techno-pop.
Cette antenne, encore une connerie techno qui va avec Ie reste de tes conneries de gadgets technos!
Essa antena é mais uma porcaria tecnológica... para condizer com o resto das tuas porcarias tecnológicas!
Techno urgence
"Techno urgência"
- Tu viendras.
-... techno. - Parece fixe.
Il faut juste détruire un melon avec certains,..., Perseïdes et des techno jouets.
Destrói um melão com, uh, brinquedos tecno dos Perseids
Notre prof de techno s'est coincé les cheveux dans une machine, il a eu le cuir chevelu arraché et maintenant il a une perruque.
O prof. de trabalhos manuais prendeu o cabelo num torno que lhe arrancou o escalpe e agora anda de capachinho.
Je dois aller en techno.
Tenho de ir... Vou para a aula de oficina.
Je suis un fou du techno-thriller.
Sim, eu gosto de thrillers tecnológicos.
Non, je pensais plutôt à une photo d'un champignon nucléaire avec des petits personnages tout autour qui dansent de la techno.
Não.Não.Estava a pensar numa imagem duma nuvem nuclear. Com pessoas à volta a dançar techno.
Et dis au disc-jockey que je ne veux pas de musique techno.
E, por favor, diz ao tipo da música que não quero ouvir mais porcaria dos anos 90.
Les droïdes du Techno-syndicat... sont à votre disposition, Comte.
O exército do Sindicato Techno... está à sua disposição, Conde.
Si tu mets la radio Sur une station techno
se mudares a estação para um "grande musicão"
Je suis peut-être pas la Londonienne branchée typique. Mais la techno ça me gonfle.
Se calhar não sou aquela típica menina de Londres sempre na moda... mas a música techno aborrece-me.
La NASA envisage de développer son programme de robotique.
- Música TRAS? - Techno Rap da América do Sul, - Escute, Mandel?
Je suis aux Sciences et Techno.
Estou em Ciência e Tecnologia.
- Sciences et Techno?
- Ciência e Tecnologia? - Sim.
N ° 3 : Quand rien ne fonctionne, joue de la techno.
Nº. 3 : quando tudo falhar toca techno.
De la techno?
Algum techno?
La techno n'en fait pas partie.
A techno não é uma delas.
Pour que cela ne vous arrive pas les filles, procurez-vous le Turbo journal, un produit techno-fille.
Raparigas, não deixem que isto vos aconteça. Comprem o Diário Turbo, da Girltech.
Achetez votre Turbo journal qui a été créé par Techno-fille, une filiale de Techno-garçon.
Comprem o vosso Diário Turbo da Girltech. Girltech é uma divisão de Boytech.
Tu sais, la boîte techno au décor de fin du monde.
Naquele clube de techno, que parece o fim do mundo.
Arrête ton charabia techno-spatial à la noix, Attila roi des Huns.
Poupa-me as tuas tretas técnicas futuristas, Atila, O Uno.
Je pourrais faire tourner ma chaise sur de la techno jusqu'à ce que je gerbe.
Talvez gire ao som da "Hava Nagila" em versão techno até vomitar...
Techno 140 BPM
Techno : 140 BPM.
C'est de la techno.
É tecno.
Certaines caractéristiques se correspondent autant que les Glam Slam Techno Twins.
Alguns padrões de estrias são tão compatíveis como as Glam Slam Techno Twins.
Mon prof de techno trouvait les cicatrices sexy, mais c'est une autre histoire.
A minha professora de Oficinas pensava que as cicatrizes eram sensuais, mas isso é outra história.
Et papa s'extasie devant M. Janetti, le prof de techno.
O pai baba-se pelo Sr. Janetti, o tipo de Trabalhos Manuais,
M. Bushmiller, le New York Times compare votre œuvre à "une expédition aux limites d'une technoculture en plein essor".
Sr. Bushmiller, o New York Times chamou ao seu trabalho : "Uma expedição aos remotos limites de uma cultura techno em evolução".
Tu écoutes cette merde de techno?
Aquela merda de techno?
C'est un spectacle techno, version médiévale.
É como um espectáculo de techno medieval. É um pesadelo.
- Non, je n'aime pas la techno.
Não, só não gosto de techno.
Toujours faire confiance aux techno-cracks.
Confiar sempre nos fanáticos de computadores.
Alors, je connais le videur de cette boîte de nuit techno, Posers.
Então, eu conheço o segurança deste clube techno, o Posers.
Tu sais, la techno a mauvaise réputation, mais je crois que c'est injustifié
O Techno tem má reputação, mas não é merecida.
Mon Dieu, est-ce que deux hétéros peuvent aller dans un club gay, écouter de la techno, discuter, sans être dérangés?
Deus, não podem dois homens hetero vir a uma discoteca gay, curtir algum techno e ter uma boa conversa sem serem incomodados?
J'aurais dû faire techno à l'école.
- Devia ter tido aulas de serrelharia?
Les techno-contrebandiers ne sont pas connus pour leur générosité.
Negativo.
C'est un fêlé de la techno.
Ele é um maluco da tecnologia.
Musique techno Cris et rires... -... -
Não faças isso.