Translate.vc / Français → Russe / Archers
Archers traduction Russe
192 traduction parallèle
Elle peut abriter et nourrir des hommes braves, de fines lames, de bons archers.
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
Sur ordre de Sa Majesté, le prince Jean, les archers d'élite de sire Guy et les chevaliers vont tirer trois volées pour se départager.
По приказу Его Величества, принца Джона, стрелки-победители сэра Гая и рыцари могут выпустить по три стрелы в отборочном туре.
Il y a d'excellents archers.
Они все прекрасные стрелки.
En tant qu'arbitre, à la moindre infraction aux règles, je crierai "Mort au lâche!" et quand ma matraque touchera le sol, les archers du roi tueront immédiatement le contrevenant.
Как судья сегодняшнего поединка, заявляю,... что боец, нарушивший рыцарский кодекс, будет объявлен трусом, и, по моему сигналу, будет убит вот этими арбалетчиками.
Aux archers du roi? Jamais! J'ai droit de justice sur mes terres!
На своей земле я сам имею право карать и миловать.
Je connais des archers excellents, toujours dans le mille...
Я знал профессиональных лучников, чертовски хороших стрелков. Ни разу не промахивались мимо мишени.
Les archers du roi y épuiseraient leurs carquois.
И вся королевская рать не сможет его собрать.
Archers prêts!
Стрелки, приготовиться!
L'évènement le plus important sera le concours d'archers.
Самыми популярными будут соревнования стрелков.
Alors, Luca bat Robin au concours d'archers et ensuite Dirty Ezio réduit Robin à néant.
Так вот, Лука победит Робина в соревнованиях по стрельбе, после чего Замараха Эзио позаботится, чтобы о Робине больше никто и ничего не слышал.
Leurs archers sont imbattables.
Их стрелок непобедим.
Archers, prenez places!
Стрелки, займите свои места!
Archers sur la ligne!
Стрелки на линию!
Les deux archers qui ont touché le centre peuvent rester.
Остаются только два стрелка, попавшие в центр мишени!
Caporal, des archers sur la tour!
Капрал, лучников на башню, живо!
Tuez leurs archers.
Затем уничтожьте их лучников.
Les archers gallois ne seront pas découverts en le contournant d'aussi loin.
У эльских лучников не заметит. Они обойдут его с флангов.
Archers gallois, armées de France, conscrits d'Irlande.
У эльские лучники, французские войска, ирландские новобранцы.
Les archers sont prêts!
- Лучники готовы, сир.
Pas d'archers.
- Не лучники.
Archers, tirez vos flèches à la tête!
Вы, лучники, без промаха стреляйте!
Des archers tireront des flèches enflammées dessus.
Спортсмены-лучники из колледжа Нью-Палц подожгут ее огненными стрелами
Trouve tes archers. Brûlez cette porte!
Найдите своих стрелков и спалите ту дверь.
D'autres archers!
Еще стрелков!
Monsieur Phoebus de Chateaupers Capitaine des archers du roi
Господин Феб де Шатопер, Капитан королевских стрелков!
D'avoir blessé le chef des archers
Что вы ранили Капитана стрелков..
- Archers prêts.
- Лучники, гoтoвся.
- Archers!
- Лучники!
Archers, enflammez!
Лучники, пoджигaй!
Archers, tendez!
Лучники, тяни!
En soutien aux archers.
Они смогут поддержать лучников над воротами...
L'armée de Votre Majesté est invincible non seulement parce qu'elle est brave mais aussi grâce à ses archers dont la portée est supérieure à celle de toute autre armée
Армия Вашего Величества непобедима, не только потому что воины храбры, но также, потому что стреляют из лука дальше, чем любая другая армия.
Les archers de Qin sont comme une machine de guerre qui effraie l'ennemi
Лучники Квина подобны артиллерии устрашающая врага!
Les archers du Qin sont puissants
Стрельцы Квина сильны и опасны.
Archers!
Залпом!
Archers derrière!
Лучники в тыл.
Peut-on gagner? nos archers sont sans égaux et nous avons Hector.
Наши стены ни разу не были разрушены. У нас лучшие лучники в мире. И у нас есть Гектор...
Leurs archers sont là.
До нас достают стрелы их лучников.
- Archers, en avant!
Стрелки, вперед.
Archers, prêts!
Лучники к бою!
- Les archers sont prêts.
- Лучники! Стреляйте!
Les Archers en place!
Лучники, готовься!
Zi Tuan, tu commanderas les archers.
Зи Туан, ты будешь командовать лучниками.
Général, les archers de la porte nord sont défaits.
Генерал. Лучники взяли северные ворота.
Archers.
Лучники!
Jamais vu d'archers comme toi!
Никогда ещё не слышал о стрелке с двумя тесаками!
Tu connais beaucoup d'archers psychotiques?
Как много психованных лучников ты знаешь?
Vous deux, commandez le mur, Brutius, commande les archers.
Вьı двое - на стеньı. Тертий, командуй лучниками.
C'est le meilleur des archers.
Он - самый лучший стрелок на Севере.
Archers!
Лучники.
Archers!
Лучники!