Translate.vc / Français → Russe / Authority
Authority traduction Russe
28 traduction parallèle
Tu connais la gare routière de Port Authority?
Ты знаешь автобусную остановку "Порт Арти"?
Paul Lazarides présente nos offres à la Transit Authority.
Пол Лазаридес работает на Френка. Он работает на управления городского транспорта.
Johnson a pensé intensifier le conflit... mais il ne le ferait pas sans l'accord du Congrès.
Джонсон сказал : "Мы можем получить эскалацию. Johnson said :" We may have to escalate. Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса. "I'm not gonna do it without Congressional authority."
Et il a déposé une résolution... qui a donné complète autorité au Président... pour mener le pays à la guerre :
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Je sortais du tribunal à 10 heures, j'étais à Port Authority à midi.
Суд в 10 утра, в полдень - автовокзал.
Dépose-le à Port Authority. Et mets-le dans son car.
Отвези его на автовокзал и посади в автобус.
Mais pas élu, sans autorité d'État.
But not elected, with no authority of State.
C'est Mitch des autorités portuaires.
It's Mitch from the Port Authority.
Agent des autorités Mitch, tu m'as toujours appelé quand une fille de la campagne descendait du bus avec de grands rêves de Broadway et aucune idée de ce qu'un directeur de casting peut légalement lui demander de faire,
Port Authority Mitch. You'd always call me whenever a wide-eyed farm girl would get off the bus with big dreams of Broadway and no idea what a "casting director" could legally ask her to do, hold or lick during an audition.
Je t'envoie un chauffeur à Port Authority.
Я отправлю машину на автобусную станцию.
Eh bien, tu ferais mieux de laisser tomber et de me rejoindre à Port Authority, parce que le bus y sera bientôt, et Muncey est dedans.
Лучше бросай это и отвези меня на автобусную станцию. Потому что скоро прибудет автобус, а на нём Манси.
C'est pas grave, on l'aura à Port Authority.
Ничего страшного, мы возьмём его на станции.
Je suis comme une triple A mais avec des habits d'exterieurs
Я как Against All Authority *, но в верхней одежде. ( * американская панк-группа, приверженцы стиля "сделай сам" )
La preuve que vous voulez est dans le vestiaire 428 au terminal de bus de Port Authority.
Доказательства, которые ты хочешь, в ячейке 428 автобусного терминала Управления порта.
ou à midi au terminal du bus de Port Authority
Или днем на Автобусном терминале Портового управления?
Que le vote commence sur l'ordonnance visant à enlever Lennox Gardens de la juridiction de la Chicago Housing Authority.
Позвольте начать голосование на постановлении удаления Леннокс гарденс от юрисдикции Чикагского Управления жилищного хозяйства.
Je vais demander au Port Authority de faire attendre l'avion.
Я попрошу руководство задержать рейс.
Est-ce une humiliation publique pour la Chicago Housing Authority?
Это публичный позор Чикагского Управления жилищного хозяйства?
Il ne se passe rien dans les maisons où j'officie.
Nothing goes on inany house where I am in authority.
J'ai reçu le pouvoir de vous retirer.
I've been given authority to have you removed.
La clé de commande que j'ai insérée est en train de révoquer ton autorité, ce vaisseau est maintenant sous mon contrôle.
The command key I have entered is revoking your authority, this ship is now under my control.
Tu es là by which authority?
А ты кого представляешь?
42e, terminal de bus de Port Authority.
42 улица. Автобусная остановка "Порт".
Philadelphie MTA ( Metropolitan Transportation Authority )
Управление городского транспорта.
C'est juste à côté de Port Authority.
Это рядом с Порт Аторити.
- La quoi? - Tennessee Valley Authority?
ВДТ затопили дома тысяч американцев.
- Port Authority?
- Порт-Ауторити?
J'ai été à Port Authority et j'ai mis l'argent à la consigne.
Я положил деньги в ячейку.