Translate.vc / Français → Russe / Carmen
Carmen traduction Russe
1,045 traduction parallèle
Et Carmen?
А Кармен?
Carmen?
Кармен?
Carmen, ça suffit.
Кармен, хватит.
Carmen, je t'en prie.
Кармен, я тебя прошу.
Elle a joué dans Carmen.
Она играла в "Кармен".
- Oui, Carmen. On l'avait vu. - Oui.
- Мы его видели.
Will? Carmen?
Уилл, Кармен!
Carmen!
Кармен!
Starfleet va prévenir les parents de Carmen et leur envoyer ses affaires.
Звездный Флот будет сообщать родителям Кармен Давилы о ее смерти и возвращении ее персональных вещей.
Je vais aller écrire cette lettre à la famille de Carmen.
Думаю, мне лучше засесть за написание этого письма семье Кармен.
Demain matin, le docteur Bernaola la recevra c'est le chef du département neurochirurgie, au Carmen qui est conventionné par notre assurance.
Завтра же её примет доктор Бернаола. Он заведующий отделением нейрохирургии в госпитале Кармен, и он весьма заинтересован нашим случаем.
Tu te souviens de Mari Ángeles, l'infirmière du Carmen?
Ты помнишь про Мари Анхелес, медсестру, которая помогала Камино?
- Bien sûr. Je garderai Carmen.
- Конечно, я послежу за Кармен.
Carmen...
Кармен...
Carmen... et Nadine- - trois femmes très différentes avec un point en commun- - le meurtre!
Кармен. И Надин У этих трех различных женщин есть кое-что общее.
Mes actrices préférées étaient Carmen Miranda et Betty Hutton.
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
L'ouragan Carmen est passé ici hier, détruisant tout sur son passage.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
Comme dans les autres villes de la côte, l'industrie de la crevette de Bayou La Batre a été ravagée par Carmen qui n'a laissé que des ruines.
Во многих городах и на побережьях в Бае Ла Батре вся креветочная индустрия стала жертвой урагана Кармен и все превратилось в труху.
Carmen, dites que vous acceptez de payer!
Да, Кармен, просто подтверди им оПлату разговора.
Tous les passagers débarquant à Playa del Carmen, merci de rejoindre la navette.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
J'anticipe tout chez toi, Carmen et tu sais ce que je veux.
Ты знаешь, чего хочу я.
Elle est morte, Carmen!
Она умерла, Кармен.
Carmen?
- Кармен? - Повторите.
Carmen!
Я теряю вас.
- Oui mais Carmen est par ici. Sans t'offenser, paraît qu'elle est morte...
Не хочу быть бестактным, парень, но ты сам сказал, что ее нет.
C'est français, et c'est tiré de Carmen.
Это на французском... Из оперы "Кармен".
Carl... Carson... Carmen...
Карл, Карсон, Кармен, Кармиен.
À moins que tu ne nous chantes Carmen, à toi de voir.
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
Je te dépose chez Carmen?
Тебя подвезти к Карманам?
Qu'y a-t-il chez Carmen?
А что будет у Карменов?
Elle s'appelle Carmen.
Ее зовут Кармен.
La guerre n'est pas encore perdue, Carmen.
Bойна еще не закончилась, Кармен.
Carmen!
Кармен.
J'emmerde la lutte, Carmen, je l'emmerde!
К черту дело! К черту это дело!
Or il n'y a pas d'après, Carmen! Il n'y en a pas!
Но "потом" уже не будет.
Carmen... s'il t'arrive quoi que ce soit...
Кармен, если с тобой что-то случится...
Madame Carmen!
Донья Кармен!
Ma cousine Carmen va rester ici quelques jours.
Это моя кузина Кармен, она поживет у нас несколько дней.
Je peux t'appeler Carmen?
Я могу называть тебя Кармен?
Elle a fait des études. La cousine Carmen est avec nous.
Кузина Кармен живет сейчас с нами.
Carmen, tu saignes. Allez.
Кармен, у тебя кровь идет.
Allez Carmen, ce n'est pas si grave.
Да ладно, Кармен, всё не так плохо.
Dans les tribunes, mon père m'acclamait... habillé comme Carmen Miranda.
Ты смотришь на трибуны. А оттуда тебе машет папаша.
- J'ai promis à Carmen...
А, пошли.
Laisse Carmen tranquille!
Внимание.
Viens, Carmen.
Пойдем, Кармен.
Ta cousine Carmen!
Я твоя кузина Кармен.
Voici la nouvelle responsable, Carmen Ramos.
Добрый вечер, представляю вам вашу новую начальницу, сеньориту Кармен Рамос.
Carmen est là?
Мы хотели пойти с ней в дискотеку.
Allez, Carmen.
Давай, Кармен!
Carmen, prends les armes.
Я не очень силен в этом. Кармен, забери у них оружие, давай.