Translate.vc / Français → Russe / Catco
Catco traduction Russe
116 traduction parallèle
Je travaille à Catco Worlwide Media.
Я работаю в Catco Worldwide Media.
Elle sera pour toujours liée à CatCo. Au Tribune, à moi.
Она теперь навсегда будет свзяна с КатКо и с "Tribune",..
Pour tous, je suis assistante chez Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
... Cat Grant, le PDG de Catco Media, a révélé que Supergirl et Superman sont en fait de la même famille.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Pour la plupart des gens, je suis une assistante chez Catco Woldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Voici Leslie Willis, arrivant vers toi vivante et installée chez Catco Plaza.
С вами в прямом эфире из Катко Плаза Лесли Уиллис.
Je fais ce que je peux pour construire une relation entre Supergirl et Catco.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
Apparemment, il y a un mausolée devant Catco.
Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения.
Demain sera le Black Friday, et Catco sera ouvert.
Завтра Чёрная пятница, и КэтКо завтра должна быть открыта.
Citoyens de National City, vous écoutez Cat Grant, retransmit en direct depuis Catco Plaza, qui malgré une violente attaque hier, est toujours ouvert.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Pour la plupart, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Dans ce qui est décrit comme une cyber-attaque, Cat Grant, fondatrice et directrice de Catco Media, a été piratée.
В том, что описывается как злобная кибер-атака, Кэт Грант, была взломана основатель и генеральный директор КэтКо Ворлдвайт Медиа.
Avec tout notre respect, Mlle Grant, vous êtes la figure publique de Catco.
С уважением, мисс Грант, Вы очень публичное лицо в КэтКо.
J'avais aidé à mettre en place les firewalls de Catco, et pour l'instant, aucun signe de malware ou autre, rien n'a bougé.
Я помог создать брандмауэры в КэтКо, и до сих пор, нет никаких признаков вредоносного программного обеспечения, или троянов, ничего из ряда вон выходящего.
On ne bâti pas une entreprise comme Catco en étant un pot de fleur et sans avoir d'opinion ou un point de vue bien marqué.
Вам не построить такую компанию, как Катко, будучи тихоней и не имея мнения и твердой точки зрения.
Alors si le piratage a été commandité par quelqu'un de chez Catco, ça va être plus dur à le tracer.
Хорошо, хм, если взлом был санкционирован кем-то внутри корпорации КэтКо, его будет гораздо сложнее отследить.
On devrait parler aux avocats de Catco si tu suspectes vraiment Armstrong.
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга.
Une inconnue flotte devant l'immeuble de Catco, et elle semble avoir les mêmes pouvoirs que Supergirl.
Неизвестная женщина парит над КэтКо плаза, С, как мы видим, точно такими же способностями, как и Супергерл.
Le directeur artistique de Catco venant voir sans prévenir le président du conseil le pire jour de Catco.
Арт-директор КэтКо без предупреждения появляется в офисе председателя правления в, без сомнения, худший день КэтКо?
Ce n'est pas le pire jour de Catco.
Я бы не сказал, что это худший день КэтКо.
Je suis d'accord, sauf que Catco est plus grand que n'importe qui, même Cat Grant.
Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
Les comptes e-mail de Dirk Armstrong, car il en a plusieurs, sont presque plus durs à cracker que ceux de Catco.
Электронные письма Дёрка Армстронга, и некоторые из них сложнее взломать, чем письма КэтКо, почти,
Adam est une de ces choses que je n'avais pas prévu quand je bâtissais Catco.
Адам был просто одной из тех вещей которые я не планировала при строительстве КатКо.
Je travaillais à Catco 7 jours sur 7 et je croyais vraiment qu'on se verrait régulièrement.
Я работала на КэтКо двадцать четыре часа в сутки и, да, я действительно верю что мы будем в жизнях друг друга.
Et je me retirerai de Catco.
И я уйду из КатКо.
Je sais que vous voulez prendre le contrôle de Catco.
Я знаю, что ты хочешь возглавить КэтКо.
Sauf que cet e-mail a été écrit sur un ordinateur payé par Catco.
За исключением того, что это письмо было напечатано на компьютере, купленном КэтКо.
Il a été envoyé en utilisant un compte e-mail lié à Catco et parlant des affaires de Catco.
Оно было отправлено с емайл-адреса, это связано с КатКо, относительно бизнеса КатКо.
Ce qui veut dire que techniquement, vos e-mails sont la propriété de Catco.
Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
Catco Security, en coopération avec la police de National City, ils saisissent vos ordinateurs, vos iPads, vos téléphones portables.
В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
Ceci est Leslie Willis, venir à vous en vie fil de Catco Plaza.
Элла сломала ногу, когда прибирала мои летние сандали. А ваша мама?
Je fais tout mon possible pour cultiver une relation entre Supergirl et Catco.
Как это вообще возможно? Она одержима своей карьерой. А я её отвлекал.
Apparemment, il ya tout un sanctuaire en face de Catco.
Очень надеюсь.
Demain est le Black Friday, et Catco sera ouvert pour les entreprises.
Ты уверена, что готова? Кто-то же должен спасти этот поезд.
Aux yeux de la plupart, je suis assistante chez Catco Woldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт Медиа.
Pour beaucoup, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт медиа.
Ici Cat Grant, je vous parle du Catco Plaza.
Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media.
CatCo est plus qu'un travail pour Kara.
КэтКо - больше, чем работа для Кары.
Remettons la discussion sur Catco à demain.
Совсем. Давайте поговорим об этом завтра.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Tu savais que 90 % des entreprises Catco sont dirigées par des femmes?
Ты знал, что 90 % компании Кэтко, управляется женщиной?
Lucy, Catco a de la chance de t'avoir.
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Une nouvelle marque déposée par Catco.
Ещё одно клеймо Кэтко.
Notre meilleur reporter a fait l'erreur de laisser tomber CatCo pour Vanity Fair.
Наш главный репортёр сделал ошибку, раскритиковав CatCo в присвоении денег журнала Vanity Fair.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Salutations, les employés de Catco.
Приветствую, сотрудники CatCo.
Nous devons évacuer Catco et la ville.
Нам нужно эвакуировать всех в CatCo и в городе.
Pour tous je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Pour la plupart des gens, je suis un assistant à Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.