English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Cecily

Cecily traduction Russe

52 traduction parallèle
Et avant que je te permette de l'épouser, tu devras m'éclairer sur une certaine Cecily.
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
Il a été offert par une certaine Cecily et tu ne connais personne de ce nom.
Этот портсигар - подарок некоей Сесили, а ты сказал, что не знаешь никакой Сесили.
Puisque tu insistes, Cecily est ma tante.
Ну, если хочешь знать, у меня есть тётя, которую зовут Сесили.
" De la part de sa petite Cecily,
" От маленькой Сесили.
Et la petite Cecily?
А кто эта маленькая Сесили?
Ma pupille, Miss Cecily Cardew.
Моя воспитанница-мисс Сесили Пардью.
Cecily, votre grammaire allemande se trouve sur la table.
Сесили, ваша немецкая грамматика у вас на столе.
Et Cecily lui accorde un peu trop d'intérêt. - C'est assommant.
И во-вторых, Сесили что-то слишком заинтересована им.
- J'aimerais rencontrer Cecily.
Это несносно. А мне хотелось бы познакомиться с Сесили.
Cecily et Gwendolen deviendront à coup sûr de grandes amies.
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
Vous êtes, à n'en pas douter, ma petite cousine Cecily.
Так это вы моя маленькая кузина Сесили?
C'est que, oncle Jack, la petite Cecily est un amour.
Что я могу сказать, дядя Джек, так это что маленькая Сесили — прелестна.
Je vous aime, Cecily.
Я люблю вас, Сесили.
Ma chère Cecily, il doit y avoir une légère erreur.
Милая моя Сесили, тут какое-то недоразумение.
Ma pauvre Cecily blessée.
- Бедная моя оскорбленная Сесили!
C'est Miss Cecily Cardew, ma pupille.
Эта леди — мисс Сесили Кардью, моя воспитанница.
Je suis fiancé à Cecily.
Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Cecily n'est que beauté et douceur et je me moque de sa réussite mondaine.
Сесили самая милая, дорогая, прелестная девушка во всем свете. И какое мне дело до ее перспектив в обществе.
Je n'ai plus rien à enseigner à Cecily.
Мне нечему больше научить милую Сесили.
C'était dédicacé à Cecily.
Это было для Сесили.
Vous devez vous excuser auprès de Ceci, Cecily...
Мне нужно чтобы ты ивинился перед Сеси.. Сесили.
As-tu eu les 15 copies du côté de Cecily pour les auditions de demain?
Ты сделала 15 копий текста Сесиль для завтрашнего прослушивания?
Ma pauvre Cecily blessée!
Моя бедная раненая Сецилия!
Duchesse Cecily.
Герцогиня Сесили.
Et comment feriez vous pareil chose, duchesse Cecily?
И как же вы намерены сделать это, Герцогиня Сесили?
Si c'est bien ce que vous dites, Duchesse Cecily, que vous vous déclarez vous-même comme une catin et déclarer votre fils, le roi, un bâtard?
Если это что вы говорите, герцогиня Сесилия, то вы признаете себя обычной шлюхой и объявляете своего сына, короля, бастардом?
C'est un honneur de vous rencontrer, duchesse Cecily.
Это большая честь встретиться с вами, Героцогиня Сесили.
Compte Warwick et Duchesse Cecily.
Лорд Уорвик и Герцогиня Сесили.
C'est un honneur de vous rencontrer, Duchesse Cecily.
Это большая честь встретиться с вами, Героцогиня Сесили.
J'en aurais beaucoup d'autres, Duchesse Cecily, et le prochain sera un garçon.
У меня будет много их, герцогиня Сесили, и следующий будет мальчиком.
Ma tante, Duchesse Cecily.
Тетушка, герцогиня Сесилия.
Cecily.
Сесилия.
Cecily, toi aussi.
И ты, Сесилия.
Merci, Richard, Cecily, mes délicieux enfants.
Благодарю, Ричард, Сесилия, всех моих дорогих детей.
- Cecily.
Сесилия.
Je suis venue à la demande de votre belle-mère, la Duchesse Cecily.
Я здесь по приказу вашей свекрови, леди Сесилии.
Cecily.
Сесили.
En l'absence du Conseil, en tant que Suprême régnant sur ce couvent, moi, ici présente, décrète... que pour les meurtres de notre soeur Cecily Pembroke et de notre collègue Quentin Flemming, que toi...
В отсутствии Совета, являясь правящей Верховной этого шабаша, Постановляю... за убийство нашей сестры ведьмы Сесилии Пемброк и нашего коллеги Квентин Флеминг, ты...
Cecily va rendre visite à son frère à Harvard et ne sera pas de retour avant dimanche, ce qui veut dire que nous avons mon appartement à notre disposition.
Сесили едет к брату в Гарвард, и вернется лишь в воскресенье. Вот. В квартире будем только мы вдвоём.
Cecily Neville, née le 20 novembre 1979.
Сисили Невилл родилась 20 ноября 1979.
Oui, mais Cecily y a suivi une femme habillée comme sa mère.
Да, при этом Сисили проследила до туда женщину, одетую как ее мать.
Sam, Cecily sait que tu fréquentes Ruby?
Слушай, Сэм. Сесилия знает, что ты встречаешься с Руби?
Eh bien, pas Mlle Wealand, car Mlle Wealand, Cecily Wealand, une assistante enseignante qualifiée de Linlithgow, est morte.
Не мисс Виланд, потому что мисс Виланд, Сесили Виланд, помощник учителя из Линлитгоу - мертва.
Et elle... rend visite à Tommy Lee Royce à Gravesend et vit à présent à Hebden, sous le nom de Cecily Wealand.
И она... посещает Томми Ли Ройса в Грейвсенд и сейчас живёт в Хебдене под именем Сесили Виланд.
Ils parlent au conjoint de Cecily Wealand
Они разговаривают с мужем Сесили Виланд.
Cecily Wealand était la sœur de Frances Drummond.
Сесили Виланд была сестрой Фрэнсис Драммонд.
Son conjoint... Son mari... pense qu'à sa mort, Cecily...
Её муж... думает, что когда Сесили умерла...
Cecily!
- Сесили?
Cecily.
Сесили?
Je m'appelle Cecily Cardew.
Меня зовут Сесили Кардью.
- Ma chère Cecily.
- Моя дорогая Сесили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]