Translate.vc / Français → Russe / Death
Death traduction Russe
286 traduction parallèle
Au devant de la mort qui m'accueille aussitôt, je vole.
" I run to death and death meets me as fast.
"A RACE AGAINST DEATH"
"Гонка со смертью"
Il est écrit : Il y aura un autre mort si vous divulguez l'endroit où est cachée la clef.
It says, "There will be another death если вы раскроете, где спрятан ключ."
Bientôt la mort se rira de nous!
Death will come soon to hush us along
MADAME DEATH
СЕНЬОРА СМЕРТЬ
LES disques DEATH
СТУДИЯ ЗВУКОЗАПИСИ "СМЕРТЬ"
Apres s'etre attaqué aux Disques Death, il a été blessé.
прошлой ночью напал на охранника и сбежал из тюрьмы. После побега он совершил акт вандализма на студии Death Records,..
vendredi soir, en direct, pour les Disques Death.
В пятницу вечером. Вживую.
le Death Circus. Pendant 14 ans, un homme y a régné en champion...
В течение десяти лет, только один остался, именно он - чемпион...
It s just that we ve got this thing about death.
Но мы не хотим, чтобы нас превратили в покойники.
Avant-première de Death Blow.
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
On est en train de rater Death Blow!
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
Je suis allé sur la 96e Rue, et j'ai vu un gosse de 1 0 ans demander à un revendeur s'il avait des pirates aussi bien faits que Death Blow.
Я был сегодня на 96-й улице. Там был пацан, не старше 10 лет. Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Le Death Blow que j'ai piraté!
Посмотри, моя копия "Смертельного Удара". - "Плачь, снова плачь".
- Oh non! T'as fait Death Blow?
- Ты делал копию "Смертельного Удара"?
Je me disais... on s'est un peu embourgeoisé ces derniers temps.
Я тут подумал. [ * Отсылка к к / ф "Звездные войны-Эпизод 6-Возвращение джедая" Darkstar ~ Death Star, Демиен ~ Палпатин ] В последнее время мы стали чересчур солидными.
Cette nuit-là... nous avons tué... 100 000 Japonais à Tokyo, hommes, femmes, enfants.
В ту единственную ночь, мы сожгли до смерти... In that single night, we burned to death 100,000 гражданских японцев в Токио. ... 100,000 Japanese civilians in Tokyo.
Trois mois après la mort de JFK
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
Je suis mort de peur à l'idée d'envoyer des troupes... mais plus encore à l'idée de perdre un paquet d'avions... par manque de sécurité.
it's about 78-0. Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия...
Il tenait un enfant dans ses bras, sa fille.
Burned himself to death below my office. Он держал ребёнка в своих руках, его дочь.
Quand on meurt, c'est fini.
Death is final.
Je ne comprends pas un seul mot.
Есть такое слово abi-death?
Hey, on n'insulte pas Death Cab.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
Celle sur la "Life and Death Brigade"
Об "Обществе Жизни и Смерти".
- Death's not that bad.
- Умереть не так уж и плохо.
Au lycée, j'ai joué Biff dans Death of a Salesman.
Солнце, я в 10-м классе такого Розенкранца давал!
Et pour que mon mea culpa soit encore plus convaincant, devine qui t'a dégoté un billet pour Death Cab?
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
Non, il y a... Death Cab. Summer et moi, on va voir Death Cab.
нет Так Это Смертельное Такси.
- Tu vas voir Death Cab, ce soir?
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня? - Да 171 00 : 09 : 39,967 - - 00 : 09 : 43,277 Найдите меня.
Ryan, retarde Death Cab autant que possible.
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Me planter est une chose, mais rater Death Cab...
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
Je n'arrive pas à croire que j'ai raté Death Cab.
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
Les hippies peuvent pas encadrer le death metal.
Хиппи не выдержат death-metal'а.
Avec des mouches collées partout... c'était Death-rock avec toutes ces mouches mortes.
Квартирка была вот такая и всюду была клейкая лента. Это уже Деад Рок, правда? ...... повсюду мёртвые мухи.
I want picchiarli... to death.
Это все исходит не от меня.
And'everything. Rabies... Death... and bliss absolute.
Там и злость и счастье, и легкость.
Death in general or death by overdose?
Думал ли я о смерти вообще от передозировки в частности?
E'whole life I expect to death as any normal person.
Думал, конечно как всякий нормальный человек.
"Jusqu'à ce la Mort nous rocke."
"Till Death Do Us Rock."
Et si jamais le Death Note avait effectivement le pouvoir de tuer?
я как раз собираюсь. Тетрадь Смерти...
Je n'avais déjà plus aucun doute sur la réalité de ce Death Note. Mais à présent, je vais pouvoir agir avec encore plus d'assurance. Je vois...
Да? Я становился все более уверенным в этом.
Le Death Note est déjà passé plusieurs fois dans le monde des humains, mais tu es le premier à tuer autant de tes semblables en cinq jours. En général, la peur vous en empêche.
435 ) } Я слышал раньше о нескольких случаях попадания Но никто не убивал столько народу за 5 дней. чтобы написать столько имен.
taking names now death is the man taking names yes, death is the man taking names he has taken my brother s name and has left my heart in pain there s a man going'round taking names
Есть человек, который ходит и записывает имена. Смерть - это человек, записывающий имена. Да, смерть - это человек, записывающий имена.
DEATH WISH :
Фотовыставка Кодзуэ Ходзо :
Death Blow.
"Смертельный Удар".
Tue-le, Death Blow!
Задай им, "Смертельный Удар".
"Death Note"?
Death Note?
Le Death Note a bien le pouvoir de tuer! - Taku!
Вот оно... доказательство!
J'ai perdu mon Death Note.
Я потерял свою Тетрадь Смерти.