Translate.vc / Français → Russe / Fringe
Fringe traduction Russe
114 traduction parallèle
Retrouvez-nous chaque semaine... pour découvrir les énigmes de
Эпизод 1.16 Освобожденный Переведено для сайта Fringe-fox.info
- Ou la vérité. Depuis que je suis dans la division Fringe, 81 personnes ont perdu la vie.
Извините, но с тех пор, как я работаю в этом подразделении, 81 человек погиб.
Il travaillait en dehors de Harvard. Dans une section appellée Fringe Science.
В области называемой "Наука за гранью".
Q.G. FRINGE NEW YORK Signature énergétique anormale détectée.
Обнаружены признаки аномальной энергии
Vous enquêtez sur une affaire Fringe, à Brooklyn?
Я так понимаю, вы расследуете Событие в бруклине
Que pouvez-vous me dire de la division Fringe?
Агент Данэм, что вы можете рассказать мне о подразделении "грань"
La division Fringe est une branche de la Défense.
Подразделение "Грань" - специальный отдел Министерства обороны
Un trou de ver instable au Madison Square Garden ne se refermant pas a été isolé par la division Fringe en 1999.
Нестабильная "червоточина" на Мэдисон-скуэр-гарден, которая еще не закрылась, поэтому попала в карантин
Il dirige la division Fringe. Qui, Walter?
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
Oui, vous êtes de la division Fringe.
Мы где-нибудь раньше встречались?
- Désolé, nous sommes pressés.
Подразделение "Fringe". Вы работаете на Господина Министра.
Il commande la division Fringe.
Подразделение Грань подотчетно ему.
Vous savez que vous êtes un agent de la division Fringe.
Вы согласны с тем, что вы агент, работающий в подразделении Грань.
Je travaille pour le FBI dans la division Fringe. Traitant d'événements étranges et mystérieux qui menacent la sécurité des États-Unis et de ses habitants.
Я работаю в ФБР, в подразделении Грань... занимаюсь странными и загадочными событиями, которые угрожают безопасности Соединенных Штатов и безопасности ее граждан.
_. • ´ ¯ ¯ LIAISON ¯ ¯ ` •. _ ¯ ` •. _ _ Team _ _. • ´ ¯
Fringe / Грань s03e01 Olivia / Оливия русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Inutile de vous dire qu'un agent de Fringe en plein délire qui connait des infos confidentielles est une vraie préoccupation.
Очевидно, что свихнувшийся агент подразделения Грань, обладающий секретной информацией, представляет из себя большую проблему.
Je ne savais pas que la division Fringe supervisait l'opération.
Меня не предупредили, что подразделение Грань возьмет это под свой контроль. Все нормально.
Une seule personne de la division Fringe peut tirer comme ça.
В подразделении Грань есть только один человек, который смог бы так метко выстрелить.
[Précédemment dans Fringe...]
Ранее в сериале...
Agent Dunham, je travaille pour le FBI dans la section Fringe qui traite les évènements non expliqués.
Агент Данэм, я работаю в ФБР в подразделении "Грань" занимающимся странными и мистическими случаями.
La section Fringe dépend de lui.
Подразделение Грань у него в подчинении.
Agent Olivia Dunham, a rejoint la division Fringe le 9 Septembre 2008.
Агент Оливия Данэм присоединилась к подразделению Грань 9 сентября 2008г.
Précédemment dans Fringe...
Ранее в сериале...
Alors pourquoi c'est une affaire de la division Fringe?
Так почему это дело "Грани"?
Évènement pour la section Fringe... ou pas?
Происшествие За Гранью... Или нет?
Prévenez le Dr Levin que les agents de la division Fringe sont là.
Дай знать Доктору Левину. Агенты "За гранью" здесь?
- Il savait pour moi? - Oui. Qui nous a renseignés sur Olivia et la division Fringe d'après vous?
Кто, ты думаешь, обеспечил нас информацией по Оливии Данэм и подразделению Грань?
Pourquoi la division Fringe était sur le coup?
Почему подразделение Грань подключили к делу об ограблении?
Agent Lee, division Fringe.
Агент Ли, подразделение Грань.
On vous informera si la division Fringe prend le relais.
Мы дадим вам знать, если подразделение Грань официально заберет это дело.
La division Fringe est née pour enquêter sur des tragédies inimaginables.
Подразделение Грань было создано для расследования бедствий невообразимых масштабов.
De la division Fringe.
Подразделение Грань.
Tu te souviens quand j'ai intégré l'unité Fringe? Au bout de deux semaines, il y a eu ce vortex dans l'East River.
Помнишь, когда меня перевели в подразделение Грань, через две недели после этого появилась воронка в Ист-Ривер.
Précédemment, dans Fringe...
Ранее в сериале...
Sync by n17t01 Bonne épisode!
Fringe / Грань s03e12 Concentrate.And.Ask.Again / Сконцентрируйтесь и задайте вопрос снова русские субтитры TrueTransLate.tv
Précédemment dans Fringe.
Ранее в сериале.
Uh, Division Fringe.
Подразделение "Грань"
Qu'est-ce qui amène la division Fringe aujourd'hui?
Что на этот раз принесло сюда "За гранью"?
Publiez une alerte Fringe.
Пусть подразделение "За гранью" предупредит население.
Ceci est une alerte Fringe
Это оповещение от подразделения "За гранью".
Si vous avez la moindre information concernant cet insecte, appelé scarabée "skelter" contactez le 911 ou la Division fringe
Если вы видели или имеете другую информацию об этих насекомых, известных как "жуки-шустряки", пожалуйста, позвоните 711 и расскажите подразделению Грань.
Votre position au sein de la Division Fringe restera inchangée.
Твоя должность в подразлении Грань останется неизменной.
_. • ´ ¯ ¯ LIAISON ¯ ¯ ` •. _ ¯ ` •. _ _ Team _ _. • ´ ¯
Fringe.
Précédemment dans Fringe...
В предыдущих сериях...
La division Fringe doit se retirer.
Все теперь будет делать спецназ.
Autorisation de la division Fringe.
Нам также необходимо, чтобы Вы удалили его медкарту из системы.
J'ai équipé la division Fringe d'un modèle 76.
Я обеспечил пограничное подразделение 76 моделью.
- Division Fringe.
- Подразделение "За гранью".
Vous êtes de la division Fringe.
Ты ведь из подразделения Грань.
- Beyond the fringe?
- "За гранью"?
{ \ fad ( 250,150 ) } _. • ´ ¯ ¯ { \ cc5bb6e } LIAISON ¯ ¯ ` •. _ ¯ ` •. _ _ { \ c9d9e77 } Team _ _. • ´ ¯
Fringe - 03x11