Translate.vc / Français → Russe / Journal
Journal traduction Russe
7,129 traduction parallèle
L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon.
Это он тот самый человек из дневника с отметиной в виде бабочки.
Je travaille dans l'équipe de nuit du journal.
Я работаю в газете в ночную смену.
Tu tiens un journal.
Я знаю, что ты ведешь дневник.
"Journal de Mindy"
Дневник Минди.
" Cher journal, 11 mai 2012.
" Дорогой дневник, 11 мая 2012го.
C'est le journal du docteur Lahiri!
Это дневник доктора Лахири!
A moins que vous ayez, en quelque sorte, fait une copie du journal.
Если только ты каким-либо образом не сделаешь копию дневника.
Je vais simplement dire à Mindy que j'ai lu son journal elle me quittera, nous aurons une vilaine rupture, et ça sera gênant au travail pendant deux ou trois ans.
Я просто скажу Минди, что прочел ее дневник. Она пошлет меня, у нас будет ужасное расставание, и вся работа в клинике прекратится на пару лет.
Cher journal, ce soir, j'ai eu le plus merveilleux des rendez-vous avec Danny.
"Дорогой дневник, сегодня вечером было самое..." " Удивительное свидание с Дэнни.
Le journal?
Дневник.
Lis un journal people.
Почитай журнал People.
Loretta a envoyé le journal naval de Jacob.
Лоретта прислала военный дневник Иакова.
J'ai lu le journal de Jacob.
Я читала дневники Иакова.
Et si... Ils disaient la verité et que c'était le journal qui nous mentait depuis le début?
Так... что если они говорят правду, а этот дневник лгал всё это время?
Mais peut-être que le journal est une couverture.
Но, возможно, дневник - это прикрытие.
Qui a eu accès au journal entre le moment de la mort de Jacob et celui où le légiste l'a vu pour la première fois?
У кого был доступ в дневнику в промежутке между смертью Иакова и моментом, когда офис коронера впервые его увидел?
Le journal de Jacob?
- Дневник Иакова?
Le journal naval de Jacob.
Военный дневник Иакова.
Un des patients de Herman a atterri ici, et j'apprends les étapes de la chirurgie foetale de demain dans un article de journal.
Один из пациентов Херман здесь лежит, и я изучаю стадии завтрашней операции на CCAM.
J'ai été interviewé hier pour la rubrique financière du Times, et le journaliste a mentionné que notre garçon Rodrigo est sorti dans un journal du Dimanche
Я давал интервью вчера для деловой части Таймс, и репортер упомянул что наш мальчик Родриго вышел на профиле журнала воскресенье.
Earl, je peux emprunter ton journal?
Эрл, можно одолжить твою газету?
Max, oublie ce journal.
Макс, не нужна тебе эта газета.
Tu crois que j'achèterai un journal qui dit,
По-вашему, я бы купил газету, если бы в ней было написано :
Au-dessus, c'est l'argent et dessous, du journal.
Деньги сверху, газеты внизу.
Le journal vous laissera peut-être envoyer des énigmes depuis la prison.
Может, газета позволит тебе присылать кроссворды из тюрьмы.
Dans le célèbre journal.
В знаменитом журнале.
Vous ne saviez pas pour son journal.
Ты не знал о том, что она пишет.
C'était un journal en vidéo.
Это видеожурнал.
Ce journal n'aide pas!
Этот дневник бесполезен!
J'ai lu... chaque page de ce journal,
Я изучил... каждую страницу этого дневника,
J'ai lu quelque chose sur ça dans le journal.
Я читал об этом в дневнике.
Mec, tu as lu son journal intime.
Чувак, ты читал ее дневник.
Assise sur les genoux de mon père, lisant le Wall Street Journal.
Сидела у папы на коленях и читала журнал "The Wall Street".
On a fait 3e au concours des groupes d'Idaho, photos dans le journal,
В Айдахо на местном конкурсе мы заняли третьe место.
Le journal de mes rêves, mon cahier fantasque, mon carnet de souhaits, mes poèmes...
Ну, это протокол сновидений, журнал фантазий, дневник желаний, мои стихи.
Fin du "Journal de Monsieur Pepys", pour aujourd'hui.
Довольно на сегодня мистера Пипса.
Est-ce que je t'ai dit que le JOURNAL JUIF m'a juste nommé "le plus beau directeur de studio circonsis"?
Говорил ли я, что "Еврейский журнал" только что назвал меня "самым красивым обрезанным главой студии"?
Le journal de ma sœur!
Дневник моей сестры!
Où est le journal?
Где дневник?
On doit chercher le journal.
Надо искать дневник.
- Et le journal?
- Вы нашли дневник?
D'après le journal, ils sont au centre de loisirs sur Dewer.
Она написала - старый спортцентр.
Vous avez un journal?
Есть газета?
Dans le journal. Petit Garçon.
- Так в газетах написано.
En fait, j'ai, j'ai reçu un coup de fil anonyme au journal...
Мне поступил анонимный звонок.
J'ai lu ce matin, dans le journal où sévit votre plume... Un article de grande malhonnêteté!
Этим утром, в вашей газете, я прочел крайне бесчестную статью.
Si vous n'êtes pas d'accord, Vous pouvez écrire au journal...
Если вы не согласны, то можете написать.
Je dois vite retourner au journal.
Нужно вернуться в газету.
Ils nous envoie un mec de Miami pour diriger le journal.
По крайней мере, они прислали парня из Майами вести дела.
On dirait vraiment que c'est un journal local dans ce sens.
Кажется, будто... будто это какая-то локальная газета.
Et ça a changé depuis que le journal a été vendu au Times?
И это изменится после того, как она отойдет Times?