Translate.vc / Français → Russe / Minéral
Minéral traduction Russe
75 traduction parallèle
Animal, végétal, ou minéral?
Животное, растение или камень?
Minéral? - Animal.
Определённо животное.
Allez, jeune femme, retournons à notre minéral tant que nous en avons encore le temps.
Пойдем, барышня, давайте допьем нашу минералку, пока у нас еще есть время, хмм.
À vous trois, vous avez volé le taranium, le plus précieux minéral de l'univers.
Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
Une emme complète de taranium, le minéral le plus rare de l'univers.
Полный эмм Тараниума, редчайшего минерала во вселенной.
Pourquoi m'arrangerais-je pour que cinquante ans soient passées à secrètement extraire ce minéral, si c'est pour qu'il soit ensuite volé?
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
DOCTEUR : Oui, le minéral le plus rare de l'univers.
Да, самый редкий минерал во вселенной.
Un minéral.
- Минерал, капитан.
Le papillon Minéral!
- Бабочка-минерал, дедушка!
Voilà le minéral. Voilà le tchatl.
Вот минерал, вот чатл, вот цак, а гальку и песок и приложил
Est-ce animal, végétal ou minéral?
- Это животное, растение или минерал?
- Un minéral?
Начинаем!
Son contenu minéral?
Содержание минеральных веществ?
Un virus a été inoculé dans le systême informatique d'Ellingson minéral.
вирус был установлен в компьютерную систему Ellingson.
J'insiste pour que vous preniez des mesures plus sévères, sans quoi Ellingson minéral tiendra les services secrets comme responsables.
l настаиваю, чтобы Вы предприняли серьезные меры или Ellingson будет считать секретную службу ответственной за все.
Je vais vous raconter l'histoire d'un complot machiavélique, organisé au sein d'Ellingson Minéral.
я здесь что бы рассказать вам о махинациях в компании EIIingson MineraI.
Le minéral organique contenu dans les racines agit comme un catalyseur, entraînant le fusionnement des atomes de ses produits chimiques.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Il semble être minéral, il n'existe pas sur terre.
Я думаю, что это минерал, но на Земле его нет.
- un minéral appelé naquada.
- Это минерал, который называется наквада.
On dirait un empoisonnement par un minéral inconnu.
Похоже на отравление каким-то веществом, но я такого вещества никогда раньше не видел.
Ce fossile est fait de dolomite, le minéral dur et noir qui se défile pas devant la chaleur.
Да! Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой температуре!
- Un minéral?
- Минерал?
Travaillez harmonieusement en mon absence. A mon retour, nous exploserons ce fâcheux minéral.
Если вы в Мое отсутствие будете работать в гарМонии, возМожно, к МоеМу возвращению, Мы сМожеМ взорвать зтот чертов кусок вулканической породы.
Minéral... non, c'est idiot.
Нет. Это глупо.
Il constitue la matière première de l'essence, il est le matériau minéral le plus important et le plus précieux dans notre civilisation.
С помощью соответствующих методов - путём добычи и перегонки - из неё получают бензин. В наше время она является важнейшим и ценнейшим источником сырья в условиях нашей цивилизации.
Ce que nous avions pris pour un minéral est en fait vivant. Nous venons de découvrir en cette nuit de Noël, que la vie existe sur Mars.
Прямой эфир из глубин космоса прямо в рождественское утро.
Ils l'extraient d'un minéral trouvé sur notre planète. C'est peu volatile et très prometteur.
Как вы уже убедились.
Bon nombre de ces cristaux étaient faits de gypse, un minéral provenant du calcaire.
Многие кристаллы были сделаны из гипса, минерала, образующегося из известняка.
Un minéral?
Суффикс "ит" подсказывает мне о минеральном происхождении.
Un animal, un végétal, un minéral, n'importe quoi.
Животное, овощ, минерал, всё, что угодно.
Un minéral.
Минерал.
C'est un minéral.
Это минерал.
Elle ignorait que le minéral bleu te prive de tes pouvoirs.
Она не знала, что синий минерал лишает тебя сил.
Le gagnant repartait avec ce magnifique fragment de minéral précieux, véritable, j'en suis sûre.
Он был просто великолепен, красив как истинный потомок древнегреческих богов. Уверена, что так и есть.
Il l'accumule et s'en nourrit pour la transformer en bois et en feuilles. Les feuilles se décomposent ensuite dans un mélange d'eau de minéral, de végétal, et de Vivant.
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ.
La peinture c'est un pigment minéral dilué dans de l'huile.
Краска состоит из минерального пигмента и масла.
- Animal, végétal et minéral. - Ouais.
Животное, растительное и неорганическое.
En fait, ce serait deux animaux et un végétal... car l'os est organique, ce n'est pas un minéral.
Вообще-то 2 частицы животного и одна растительного происхождения, поскольку кость все же органическая, а не наоборот.
Il y avait de l'enduit minéral du fabricant sur la base.
На её основании я обнаружил следы герметика.
Juste de l'autre de côté de ce dépôt minéral.
Просто в другом конце этого хранилища минералов.
Ton âme a commencé à exister sous la forme d'un minéral ou d'un caillou. Et ensuite elle s'est réincarnée en plante, puis en poisson, en oiseau, en animal etc etc. Il faut en faire du chemin pour devenir un être humain.
Твоя душа, она зародилась в минерале или камне, затем стала растением, потом рыбой птицей, животным.
Des notes de minéral et cuir, de fruits noirs doux, d'élégants tanins très fins, finale qui ne s'achève pas.
С нотками... минералов и кожи. Сладких фруктов. Первоклассный, изысканый танин.
L'OSS a mis fin à cette expérience grâce à un minéral qui est littéralement tombé du ciel.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба.
J'enchéris sur un nouveau minéral.
- Я ставлю на новый минерал.
Ce n'est pas une pierre C'est un minéral pour la dixième fois!
Это не каменюка. Это минерал, в десятый раз повторяю.
Je pense qu'il cherche un minéral appelé Amphilicite.
Думаю, он искал минерал, который называется "амфилицит".
C'est très bien, mais vous avez dit qu'un petit tas de ce minéral est assez pour causer un trou dans le tissu de l'Univers.
Это, конечно, хорошо, но ты сказал, что даже небольшого количества этого минерала достаточно, чтобы проделать дыру в ткани вселенной.
Euh, c'est un dépôt minéral épais qui grandit dans un sac gulaire.
Дело в минерале, который вырабатывается в их зеве.
- un minéral.
- Это минеральное вещество.
C'est tres rafraichissant, tres mineral.
У нее свежий, минеральный вкус.
Le minéral que vous cherchez est un cristal de quartz.
Минерал, который вы ищете, это кристаллизованная форма кварца, что содержит в идеальных пропорциях...