Translate.vc / Français → Russe / Personal
Personal traduction Russe
23 traduction parallèle
"Pas un fusil ne sera chargé... sans ma permission."
But I told the president, not a rifle would be loaded без моего личного разрешения. ... without my personal permission.
Bien sûr, il avait des particularités... sans aucun doute.
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки. Of course he had personal idiosyncrasies.
Your own personal Jesus
Но нужна учёная степень, чтобы собрать эту ёбаную колыбельку.
- - "l'm not necessarily personal things but also rapes, violence..."
- - "Не личные переживания насилия?"
Oui, il y a peu de personal shoppers et de psychiatres pour chiens.
Да, знаешь, всего несколько... личных стилистов и ветеринаров.
Que l'équipe de soutien prenne les escaliers, l'ascenseur est pour M. Frobisher et son personnel.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Et vous souhaitez continuer à l'être en cédant à Mme Troy 50 % de l'ensemble de vos biens et 50 % de vos intérêts dans McNamara / Troy.
Well, I'm sure you want tocontinue to be responsible bysettling with mrs.Troy 50 % ofall personal property а так же половину вашей доли в МакНамарра-Трой.
♪ your own personal Jesus
♪ your own personal jesus ♪
Il va le faire proche et personnel.
He's going to get up close and personal.
Peu être que ce ne n'est pas le bon moment pour satisfaire sa propre vendetta
So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
Tu vas vraiment rester ici et me dire que ta poursuite du Comte n'est pas personnelle?
You're actually gonna stand there and tell me that you going after the Count is not personal?
actuellement employé par une société appelée Lexicon Personal Secutity, non?
В настоящее время вы находитесь на службе в компании под названием "Персональная защита Лексикон", так?
- Pas vraiment. Quand tu étais absent, j'ai dû rencontrer l'agent, mon coach, ton avocat, le traiteur que l'on adore et le personal shopper que l'on méprise Et avec tout ça tu as quand même eu le temps de faire chanter les voisins?
Не совсем пока тебя не было мне пришлось встретиться с нашим брокером, моим тренером, твоим адвокатом этим поставщиком продуктов, которым мы оба восхищаемся и этим ассистентом по покупкам, которого мы оба призираем все это и у тебя все еще есть время
Je crois qu'on devrait... Salut Rudy.
Я думаю мы должны... песня Personal Jesus группы Depeche Mode ♬ Испытываешь незнакомые чувства, и ты совсем один. ♬
Je te surveillerais et si quoi que ce soit arrive, je paierais ce qu'il faut.
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share.
Allez, tu ne peux pas le prendre personnellement.
Come on, man. You can't take it personal.
C'est marrant que tu voies la fierté culturelle comme un affront personnel.
- It's funny you see cultural pride as a personal affront.
Elle aurait une connaissance personnelle de la Bible.
She would have personal knowledge of the Bible.
J'aimerais que mes effets personnels me soient rendus maintenant.
I would like my personal effects returned to me now.
Mettez-la dans un "Personal Computer".
Это суётся в персональный компьютер.
♪ NCIS 13x02 ♪ Personal Day Diffusé le 29 septembre 2015
♪ NCIS 13x02 ♪ "Выходной" Оригинальная дата выхода в эфир 29 сентября, 2015
♪ Hawaii Five-O 6x11 ♪ Kuleana One's Personal Sense of responsibility
Гавайи Пять-0 6 сезон 11 серия Личная Ответственность
♪ Reach out and touch faith
[играет Depeche Mode — Personal Jesus] ♪ reach out and touch faith ♪