Translate.vc / Français → Russe / Qin
Qin traduction Russe
80 traduction parallèle
" Qin Shi Huang, le premier empereur de Chine a bâti un rempart de 3000 km de long pour protéger son pays des barbares.
"Шихуагди первый император Китая построил стену длиной 3000 км чтобы защитить цивилизацию от варваров".
Style clairement... antérieur à la dynastie des Qin.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
Le Roi du Qin était le plus tenace dans ces efforts pour conquérir les autres états et tout unifier sous les cieux.
Он считался всеобщей опасностью для остальных шести королей.
Le Roi de Qin me fit venir.
Повелитель Квина пригласил меня во дворец.
A notre grande surprise un guerrier du Qin nous a débarrassé d'eux.
Но к всеобщему удивлению могущественный воин царства Квин сразил непокорных убийц.
Je n'ai fait que servir le Qin, pas pour une récompense
Я сделал это ради Королевства, а не ради награды.
On m'a informé que tu es un citoyen du Qin
Как я узнал, ты гражданин Квина.
Sûrement le plus bas rang officiel dans Qin
Разумеется самый низкий начальник в Квине.
Voici donc, les sept maîtres du palais de Qin
И так, семь мастеров дворца Квин.
Le bruit courait que l'armée du Qin attaquerait ce jour là.
Пошёл слух, Что армия Квина нападёт в этот день.
Les archers de Qin sont comme une machine de guerre qui effraie l'ennemi
Лучники Квина подобны артиллерии устрашающая врага!
Les archers du Qin sont puissants
Стрельцы Квина сильны и опасны.
Plusieurs milliers de soldats du Qin se préparaient pour l'assaut
Несколько сoт тысяч отрядов Квина уже готовятся к следуещему нападению.
Je viens du Royaume du Qin.
Я из королевства Квин!
Pour se battre, rejoins-moi au camp du Qin
Для поединка, встретимся в лагере Квин.
Un citoyen du Qin n'aurait pas fait cela
Житель Квина не сделал бы такого.
Vos soldats du Qin ont tué ma famille
Ваши солдаты убили мою семью.
J'ai voyagé jusqu'au Qin et j'y ai été adopté
Я пришёл в Квин и меня усыновили.
Je te reverrais demain au campement de Qin
Увидимся завтра в лагере Квина!
Le Qin ne veut-il pas envahir le Zhao?
Разве не хочет Квин захватить Жао?
Elle est la fille d'un général du Zhao Qui est mort au cours d'une bataille contre le Qin
Она дочь генерала из Жао, который умер в битве против Квина.
"Les gens ont trop souffert des guerres " Seul le roi du Qin peut arrêter ce chaos en apportant Tout Sous Les Cieux. "
"Люди, перенесли годы войны и только Повелитель Квина может остановить хаос объединив всё под небесами."
La rivalité entre le Zhao et le Qin est triviale face à une cause plus grande encore
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.
C'est la loi du Qin!
Это - закон Квина!
L'empire du Qin devint la première dynastie de Chine...
Fixed, refixed и заеб... ; ) уже который раз. By Keygeneral
Le roi de Qin les a faits pour s'en servir dans l'autre monde, repousser les ennemis qu'il s'était faits dans celui-ci.
Император Цинь сделал их чтобы после смерти они защищали его от врагов, которых он успел заиметь до нее. Хмм.
Une beauté à faire fondre les 7 000 soldats de terre cuite de l'empereur Qin.
Перед ее красотой не устояла бы терракотовая армия императора Цинь.
Leur chef est un homme appelé Zhao Shao Qin.
" х предводитель Ц человек по имени ÷ ао Ўаочинь.
Les officiels avaient peur de Zhao Shao Qin.
¬ се чиновники бо € тс € встречи с ÷ ао Ўаочинем.
Les Sept Pays les plus forts étaient : Fan, Han, Zhao, Chu, Yan, Wei and Qin.
Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин
Han et Zhao furent anéantis par Qin.
В конце концов Цин покорил провинции Хан и Чжао
Liang a refusé de capituler. Nous, Qin, l'avons exterminé.
Они отказались сдаться, поэтому мы, Цин, их уничтожили!
Liang fut anéanti par Qin.
Цин покорил царство Лянг
Face à l'invasion Qin, le Roi de Wei capitula sans résister.
Когда в Вей вторглись Цин, он предпочел сдаться
Plusieurs années plus tard, Qin conquit tous les Pays un par un.
За несколько последних лет эпохи войн... Образовался практически единый Китай
En 221 avant J-C, Qin unifia la Chine.
Цин объединил все провинции Китая в 221 году н.э.
C'étaient les célèbres femmes de la rivière Huai Qin.
Они знаменитые женщины из Цинь Хуай.
C'était un endroit sale, malpropre, mais en quelques heures, elles l'avaient transformé en rivière Huai Qin.
Это было грязное, отвратительное место, но не прошло и часа, как они превратили его в Цинь Хуай.
Je me souviens quand j'ai vu ces femmes, c'étaient des clochardes, qui paradaient dans leur lingerie, pas les dames gracieuses telles que les légendes de Qin Huai les dépeignaient.
Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
Pas étonnant qu'elle soit la fille la plus populaire de la rivière Huai Qin.
Не удивительно, что запал на девушек из Цинь Хуай.
Elle voulait jouer "The Qin Huai View"
Она хотела сыграть "Вид на Цинь Хуай"
"The Qin Huai View."
"Вид на Цинь Хуай"
"de chanter la légende de la rivière Huai Qin,"
"спеть легенду о реке Цинь Хуай,"
Jusqu'à ce jour je ne sais toujours pas ce qui est arrivé aux femmes de la rivière Huai Qin.
Я до сих пор не знаю, что произошло с девушками из Цинь Хуай.
Une fois Qin renversé, ils essaieraient de l'éliminer.
После победы над циньскими войсками он стал бы им не нужен и его могли устранить.
Même si Xiang Yu et Liu Bang se sont alliés contre Qin, ils sont tous deux très puissants.
Хотя Сян и Лю вместе сражаются против Цинь, скоро им будет трудно контролировать друг друга.
Nous vous suggérons donc de publier un décret stipulant que le premier qui entrera dans Xianyang sera le roi de Qin.
Мы научим тебя, как победить этих двух тигров. Ты должен издать приказ о том, что завоевавший Сяньян – столицу государства Цинь станет императором Цинь.
As-tu vu le décret stipulant que celui qui prendra Xianyang sera roi de Qin?
Слышал, что постановил Хуай-ван? Кто первый войдет в Сяньян, тот и будет им управлять?
Les dernières troupes de Qin sont en route pour défendre Xianyang.
Чжан Хань возглавляет последний отряд армии Цинь. Они готовы биться насмерть за Сяньян.
Rejoignez-moi au camp Qin demain matin
Встретимся завтра утром у лагеря Квина!
En 221 Avant J.C, le roi du Qin conquis les six royaumes et unifia la Chine.
Он прекратил все экспедиции и повелел построить китайскую стену для защиты от северных племён.