Translate.vc / Français → Russe / Santini
Santini traduction Russe
62 traduction parallèle
- Plutôt : le poids des traditions. - Santini, Fedora!
- Действительно, сила традиции!
Les graines que Santini m'avait données, elles ont germé.
Пoмнишь те семена, кoтopые мне дал Сантини? Они уже взoшли. - Мopкoвь.
Même le sergent Santini n'en a pas.
Даже у сеpжанта Сантини нет веpанды.
Cette conversation avec le Gouverneur Santini... vous est offerte par Soylent Rouge et Soylent Jaune... concentrés végétaux à haut pouvoir énergétique... et par Soylent Vert... l'aliment miracle extrait du riche plancton des océans.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
Et voici le Gouverneur Santini.
Спасибо Ричард, спасибо.
Borden et Santini.
Очевидно состоит в связи с Борденом и Сантини. - Губернатор Сантини?
Il y avait un M. Lempeter. Un homme appelé Thompkins. Et un nommé Santini.
Хорошо, был господин Лемпетер человек по имени Томкинс и некто по имени Сантини.
Santini est le Gouverneur.
Губернатор Сантини. И что?
Vous vous rappelez le rapport disant que le tueur fou, Alan Santini, avait trouvé la mort dans l'incendie qui avait détruit une aile du théâtre.
Возможно, вы помните, что маньяк-инспектор, Алан Сантини, погиб в огне, который уничтожил одно крыло в театре.
La police nous informe que les cendres du corps présumé de Santini n'étaient pas celles d'un corps humain...
Полиция сообщает, что останки, считавшиеся телом Сантини, вообще, не принадлежат человеку,
Les autorités comprennent à présent... que Santini avait mis au point ce coup de théâtre spectaculaire... afin de lui donner le temps de s'échapper.
Власти считают, что Сантини спланировал эту драматическую развязку чтобы скрыться незамеченным.
Une chasse à l'homme a été déclenchée contre Santini considéré comme très dangereux.
Объявлен национальный розыск Сантини, который назван крайне опасным.
Donne un coup de fil à Santini - cinq filles - des strip-teaseuses...
Позвони Сантини. Пять девушек.
- Tu te souviens de Richie Santini?
- Помнишь Ричи Сантини?
Tu crois en Richie Santini?
- Ты говоришь о... Ричи Сантини?
Je l'ai su par Santini, le chef du personnel.
Я услышал об этом от Сантини, начальника отдела кадров.
Qu'est-ce que nous traitons dans cette usine, Santini? Comment?
- Что делают на нашем заводе, Сантини?
Qu'est-ce que vous faites le samedi soir, Santini?
А что Вы делаете в субботу вечером, Сантини?
Santini, le gros con du rugby, m'a invité à déjeuner.
Сантини, толстый кретин-регбист, пригласил меня на обед.
Bon je sors du restaurant là, j'ai déjeuné avec Santini.
Я еду из ресторана, обедал с Сантини.
J'veux plus te parler, Santini!
Отстань, Сантини.
C'est Pignon qui tient la main de Santini?
Это Пиньон держит за руку Сантини?
Pignon et Santini.
Пиньон и Сантини!
Vous vous rappelez le rapport des spécialistes disant que le tueur fou, l'inspecteur Alan Santini, avait trouvé la mort dans l'incendie qui avait détruit une aile du théâtre.
Возможно, вы помните, что маньяк-инспектор, Алан Сантини, погиб в огне, который уничтожил одно крыло в театре.
La police nous informe aujourd'hui que les cendres du corps présumé de Santini... n'étaient pas celles d'un corps humain...
Полиция сообщает, что останки, считавшиеся телом Сантини, вообще, не принадлежат человеку,
Une chasse à l'homme a été déclenchée contre Santini, considéré comme très dangereux.
Объявлен национальный розыск Сантини, который назван крайне опасным.
Mesdames, messieurs, multisexes, indécis ou robots, je m'appelle Cathica Santini Khadeni.
Итак, дамы, господа, многополые, неопределившиеся и роботы, меня зовут Катика Сантини Кадени.
Je vais l'emmener chez Santini.
Мы идем к Сантини. - О, девушки!
T'as jamais vu The Great Santini *?
Ты смотрел фильм "Великий Сантини"?
- Santini, ouvrez la fenêtre.
Сантини, откройте окно.
La séance commence, supervisée par le Professeur Victor Louis Santini et les témoins sont inscrits dans le registre de l'hôpital.
Осмотр проводится в присутствии лечащего хирурга профессора Виктора Луи Сантини и свидетелей, перечисленных в больничном журнале записей.
RÉALISE PAR GIANCARLO SANTINI
режиссёр Жанкарло Сантини
M. Santini?
Мистер Сантини...
Vous allez rencontrer Santini.
Не волнуйся, ты же встретил Сантини!
Santini m'a parlé d'une épopée équestre.
Сантини рассказывал мне про что-то связанное с лошадями...
Santini va passer aujourd'hui?
- А Санитини будет здесь сегодня?
Santini est là.
Сантини пришёл.
C'est du Santini.
Это фильм Сантини.
Signor Santini, on vous demande au téléphone.
Сеньор Сантини. Вас к телефону.
Tout va bien avec Santini?
Как у тебя дела с Сантини?
Méfiez-vous de Santini.
Будь осторожней с Сантини.
Cette nuit, j'exercerai ma vengeance et j'apprendrai à Santini le sens du mot "malédiction".
Этой ночью я отомщу. И покажу Сантини истинное значение проклятия.
Santini, je tiens à vous féliciter pour votre façon unique de motiver les actrices que vous employez.
Сантини, я должна похвалить тебя за твои уникальные мотивационные методы работы с актрисами.
Santini m'a parlé d'une épopée équestre.
Сантини что-то там говорил про лошадей...?
Voilà ce qui arrive quand Santini décide avec sa bite.
Вот видишь, что получается, если дать члену Сантини режиссировать этот фильм.
Il se prenait pour le grand Santini.
Он думал, что он Великий Сантини.
Don Santini, ils sont là.
Дон Сантини, они здесь.
Dis au reste de la famille Santini qu'il y a un nouveau Parrain.
Расскажи остальным членам семьи Сантини, что у них новый крёстный отец.
Il a été repéré au casino de la famille Santini.
Да, его заметили в казино криминальной семьи Сантини.
S'il s'attaque aux Santini, on pourrait assister au début d'une guerre de gang.
Если он нападет на Сантини, то мы с вами увидим начало войны группировок.
- Santini est pressé...
- Слушай, Сантини занятой человек.