English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Skull

Skull traduction Russe

47 traduction parallèle
Patron, c'est Skull.
Босс, звонит Череп.
On l'appelle Skull Island.
Он называется Остров Черепов.
On va trouver Skull Island.
Мы ищем остров Черепов.
Par le pouvoir du Grayskull.
By the power of Grey Skull.
"Skull Bones", "Scrolls Keys", "The Delphic".
Череп и кости, свиток и ключ, загадочные предсказания.
"The skull and bones" ( le crâne et les os ).
"Череп и кости".
Qu'est-ce qui est arrivé à ton plan de génie, Trouver "the skull and bones"?
Что случилось с твоим супер планом, по поискам "Черепов и Костей"?
Couteau sur le skull... et tuerie de bandits.
Нож на большом черепе... и в драку с этими бродягами.
Commandant, ce skull va foutre en l'air nos affaires... ici au bataillon.
Командир, этот "череп" нарушит все наши планы.. здесь в нашем батальоне.
- -Skull!
- Череп!
Skull!
Череп!
Et pour les trafiquants de drogue la peur, mon ami... rien ne vaut un skull.
А чтобы напугать наркодилеров, мой друг... нет более эффективного средства, чем "Череп".
Le Skull.
Черт, ты же "череп".
T es pas pas un Skull?
Ты же "череп" или нет?
Le meilleur du skull que nous ayons.
Лучший "череп", какой у нас есть.
tu vas allumer une bougie pour ce skull?
Собираешься сейчас этому "черепу" свечку зажечь?
Je suis le Sergent Terry Howard de l'anti-gang et j'ai besoin que vous fassiez passer le mot que deux de nos gangs du nord, les Graveyard Dons sur 121st Street et les Mafia Skull Crackers entre la 115ème et 8ème,
Я сержант Терри Ховард из отдела информации о преступных группах, должен сказать, что две банды с северной части
Les Skull Crackers.
"Череподробители".
Lui c'est Paris Carter. tête brulée des Skull Cracker, Essayez toujours de voir ce qu'il est en train de faire.
Заводила у "Череподробителей", всегда наблюдайте за ним, где бы он не находился.
Skull Cracker 2000.
Череполом 2000.
J'ai trouvé ce qu'il manquait du crâne dans le parking.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
Pourquoi le crâne n'est-il pas ré-assemblé?
Why hasn't the skull been reassembled?
- Dr Brennan a trouvé ces fragments sur le parking du super marché il y a 14h.
Brennan found the skull fragments in the grocery store parking lot 14 hours ago.
Le timbre Red Skull comme promis.
Печать с красным черепом, как обещано.
A priori la version côté ouest de Skull and Bones.
В принципе, версия западного побережья Черепа и Костей.
Skull nous attend avec de l'herbe.
Череп уже ждет, что мы придем купить травы.
On pourrait arracher le c œ ur de Skull.
Может, вырежем сердце Черепа?
Skull te péterait la gueule.
- Череп отмудохает тебя. - Распотрошим его.
Ça va, Skull?
Привет, Череп.
Pourquoi c'est mieux, Skull?
Почему тебе это нравится, Череп?
Crystal Skull étaient des extraterrestres, alors c'est vraiment un film génial.
Хрустальный череп был пришельцем, так что это очень крутой фильм.
Arnim Zola, un scientifique Allemand qui travaillait pour Red Skull.
Арним Зола был немецким учёным, работавшим с Красным Черепом.
HYDRA est morte avec Red Skull.
"ГИДРА" погибла вместе с Красным Черепом.
Pas de Red Skull, mais beaucoup de références sur l'un de ses commandants, Werner Reinhardt.
Ни слова о Красном Черепе, но множество упоминаний об одном из его бойцов, Уорнере Рейнхардте.
Rien qu'une vieille bande dessinée où Captain est forcé de se battre avec Red Skull à mort... tiens-toi bien... en enfer
Да, старое издание комикса, где Кэп вынужден был сражаться с Красным Черепом на смерть внимание.. в аду.
Ma technologie dans les mains d'une malade qui se voit comme le nouveau Red Skull...
Моя технология в руках какого-то психа желающего стать следующим красным черепом...
Parce que je te ferais gicler la cervelle par l'arrière du crâne!
Because I will straight-flush your brains out the back of your skull!
J'étais à Skull Moon, monsieur.
Я был на луне Черепа, сэр.
Le Skull's Rainbow Room, très underground.
Бар "Skull's Rainbow Room"... малоизвестное место.
Skull and Bones!
нет... - "Череп и кости"!
- Skull and Bones!
- "Череп и кости"!
Pas Daniel Whitehall, pas le Red Skull, pas même Nick Fury lui-même.
Ни Дэниэл Уайтхолл, ни Красный Череп, ни даже сам Ник Фьюрри.
Laughing skull.
Смеющийся череп.
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley. - Bien!
Хорошо, милорд.
Il n'y pas le crâne.
There's no skull.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]