Translate.vc / Français → Russe / Soft
Soft traduction Russe
138 traduction parallèle
Et Tanner, elle doit manger soft pendant une semaine.
И Таннер, примерно неделю, она должна быть на диете.
- Tu viens au soft-ball, Jerry?
- Играешь в софтбол, Джерри?
Max Renn, ce que votre chaîne de télévision offre au public va de la pornographie soft à la violence la plus poussée. Pourquoi?
Макс Pенн, ваша телевизионная станция предлагает зрителям... все от мягкой порнографии до жесткого насилия
- Ce n'est pas un problème. - Soft.
- Не зачем было устраивать сцену...
Soft!
Софт!
Soft, ils me font tous peur.
Софт, я их всех боюсь.
Soft, vous ne me trahirez pas?
Софт, ты же не сдашь меня?
Soft... vous ne le regretterez pas, c'est un véritable paradis.
Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение.
Soft, vous êtes en retard, pourquoi?
Софт! Ты опаздал. Что случилось?
Ça vous laisse sans voix, Soft!
Ты дар речи потерял, признайся, Софт?
Il faut bombarder les Bourousis. Bombardons-les... Soft!
Мы разбомбим позиции Бурусов.
C'est partout la même merde, la différence c'est qu'ici je suis le patron, ne l'oubliez pas, Soft!
Везде одно и то же дерьмо. Только в нашем дерьме начальник я! Запомни это, Софт!
Soft, s'il vous plaît, s'il vous plaît, partons ensemble.
Софт, прошу тебя, прошу!
Prenez-le, Soft, et envolez-vous.
Залазь в него, Софт. Садись и лети!
Alors que va faire l'honnête Soft?
Сто или двести... По каким признакам будешь отбирать?
La finale de soft-ball a lieu mercredi.
– У меня игра в среду. Это финал.
Se faire passer au soft-ball?
Кто поднимает в софтболе?
Et tes joues si douces.
And your cheeks so soft.
[FRENCH]
Editing - Z'Ha'Dum Soft'n'Hard Short'n'Long
Petra Soft, magicienne et hôte idéale.
Петра Софт. Танцы и фокусы ( прекрасный гость на вашем празднике )
Petra Soft.
Петра Софт?
Vous voulez pas la jouer soft, d'accord.
Вы хотите играть мягко? Я сыграю мягко.
C'est soft, elle porte un string.
На ней надет стринг, но все равно...
Miranda devait assister au match de soft-ball annuel de son cabinet.
Миранда была приглашена на ежегодный матч по бейсболу.
Les matchs de soft-ball d'un cabinet d'avocat sont pareils aux autres... sauf que si un avocat vole une base, il a une promotion.
Корпоративная игра отличалась от обычной тем... что выигравший адвокат получал повышение.
"Soft Wet" de Celui Qu'on Appelait Prince.
Мягко и влажно, артиста ранее известного как Принц.
"Soft Wet"...
Мягко и влажно.
Très bien, les gars, c'est parti pour le soft-ball.
Ладно, парни, сыграем-ка в софтболл.
Parlons de la réforme du financement électoral... et du soft money, les dons aux partis.
Я бы хотел поговорить с Вами о реформе финансирования кампаний, а конкретнее о взносах наличными.
On a toujours cru qu'aucun de vous... n'était pour l'interdiction du soft money.
Всегда считалось, что никто из Вас четверых не поддерживает запрет на взносы наличным.
"Nous devons abroger l'acte réglementaire de 1978... autorisant le soft money."
"Мы должны отменить регулятивное решение 1978 г., разрешающее взносы наличными."
- C'est inutile. En 1978, la FEC a voté une règle... autorisant le soft money.
В 1978 г. ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными.
- Soft.
- Купе.
Répondre au message doux ou au message dur?
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
"M. le Président... je vous en prie, répondez au message doux."
Tommy Thompson said : "Mr. President Я убеждаю Вас ответить на мягкое сообщение."... I urge you to respond to the soft message. "
- On fait toujours du soft-ball le vendredi.
Эй, Джо, мы все еще играем в софтбол по пятницам.
C'est un peu soft.
Что?
Et au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, on ne fait pas dans le soft ici.
Это слегка мягковато. И на случай, если ты не заметил, мы тут не часто занимается мягким.
En Extrême-Orient, c'est le sado-masochisme soft.
На Дальнем же Востоке - бичевание и связыванье жертвы.
Huit ans de soft-ball.
Восемь лет игры в софтбол.
Utilisez la lumière soft.
Обязательно включите подсветку.
Juste après l'entraînement de soft-ball.
- Сразу после запланированной тренировки по софтболу.
En parlant de ça, tu seras réduit en cendres à la partie père-fils de soft-ball samedi.
Такой же пламенный провал, который ожидает вас и ваших отпрысков на субботней игре в софтбол.
Vous deux allez au match de soft-ball en père-fils demain!
Слушай, у вас у двоих завтра семейные соревнования по софтболу...
Soft...
Софт, слушай...
Le fait qu'au soft-ballje lance et que lui attrape ne crée pas de lien spécial.
Только потому что мы играем в команде я питчер, он кетчер, он думает что у нас особые отношения?
Eh bien, je lis des trucs plus soft...
Предпочитаю что-нибудь полегче.
Vous voulez interdire le soft money.
Ты хочешь запретить взносы наличными. Ты один из нас.
- Vous savez ce qu'on fait ici? - On va parler du soft money.
- Поговорим о взносах наличными.
Signé Bill Gates, General Partner, Micro-Soft.
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
Mais ils trouvent que c'est trop soft...
Круто, круто.