English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Stratos

Stratos traduction Russe

37 traduction parallèle
Capitaine, le haut conseiller d'Ardana est prêt à vous recevoir sur Stratos.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Stratos?
На Стратосе?
Stratos, capitaine, une ville aérienne flottante.
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
En attendant, vous et votre officier en second êtes nos invités sur Stratos.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Que fais-tu sur Stratos?
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
Les habitants de Stratos l'ont dit.
Так говорят жители Стратоса.
Ici sur Stratos, tout est beau et agréable.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Les habitants de Stratos également.
Во многом. То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Il paraît, qu'intellectuellement, les Vulcains sont aussi évolués que les habitants de Stratos.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Stratos vit donc de leur labeur.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Ici sur Stratos, nous avons éliminé la violence.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Ils n'ont pas leur place sur Stratos.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Les habitants de Stratos et les Troglytes sont nés sur la même planète.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
C'est vrai, mais les ancêtres des habitants de Stratos ont quitté les mines.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
En servant sur Stratos, Vanna est restée longtemps à l'abri du gaz.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Votre ordinateur explique-t-il comment mes ancêtres, vivant sur la planète, ont pu évoluer jusqu'à Stratos alors que les Troglytes, non.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Il y a des siècles de cela, Stratos fut bâtie par des chefs qui ont promis que tout le monde pourrait y vivre.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Le capitaine s'est téléporté sur Stratos pour gagner la confiance de Vanna.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Stratos est si belle et si agréable.
Стратос так приятен и так прекрасен.
C'est du Blue Stratos?
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
Je suis désolé, Raymond. Stratos, nous devons prendre l'amer avec le sucré.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
- Stratos?
- Да, Стратоса.
Corina Stratos?
Корина Стратос. Это его жена?
Stratos, écoute-moi.
Выслушай меня.
- Stratos... Je te rappelle tout de suite.
- Я перезвоню.
Stratos, écoutes-moi. Toi et Corina, vous êtes en danger.
Вы с Кориной в опасности.
Stratos?
Стратос?
Alors ce gars, Stratos, qu'est-ce qu'on en sait?
Этот Стратос, что о нём известно?
Maintenant Stratos.
Теперь Стратос.
Qu'est-ce que Stratos connait sur vos opérations?
Что Стратосу известно о твоих операциях?
La première fois que j'ai croisé Stratos, il dealait des flingues à la résistance chypriote en 1987.
Я познакомился со Стратосом Сарантосом, когда в 87-м он поставлял оружие движению сопротивления на Кипре.
Stratos est complètement loyal.
Стратос очень преданный.
Isabelle Stone est comme Stratos pour moi.
Изабелла Стоун нашла связь Стратоса со мной.
Je vous l'avais dit que nous gérerions Stratos.
Говорил же, мы займёмся Стратосом.
Stratos, es-tu là?
Стратос? Ты здесь?
Stratos.
Стратос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]