English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Tarte

Tarte traduction Russe

1,905 traduction parallèle
Donc, non pour la tarte du berger.
Итак, запеканка отклоняется.
Pour Dieu, son pays, la tarte aux pommes?
Это Бог, страна, яблочный торт? - Пирог.
C'est meilleur, la tarte.
Лучше торт. Или панна котта.
Papa, tu adores leur tarte au crabe.
Папочка, ты обожаешь здешние крабовые пирожные.
Hé ma petite tarte au citron meringué!
Привет, Лемон-сладенькая!
Addy voulait vous faire une tarte, mais elle a tendance à cracher dedans... alors j'ai pensé que ce serait mieux.
Адди хотела испечь пирог, но она обычно переворачивает кухню вверх дном, так что я подумала, это подойдет больше.
Je te pique ta tarte?
Можно мне немного твоего пирога?
Cette tarte au potiron a l'air délicieuse.
Лоис, этот тыквенный пирог выглядит просто восхитительно.
Si quelqu'un voulait de la crème avec sa tarte, c'est pas ma faute.
Если кто-то хотел взбитые сливки на пирог, я не виновата.
Il reste de la tarte au potiron.
Вы знаете, тут ещё осталось немного пирога.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je vais mettre cette tarte fumante sur le rebord pour la refroidir.
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился
{ \ pos ( 192,210 ) } Peu importe si l'odeur de cette tarte fait tout pour t'aguicher, { \ pos ( 192,210 ) } et que tu te sens obligé de la manger, { \ pos ( 192,210 ) } je veux que tu résistes à l'envie de léviter et de t'approcher d'elle.
Сколько бы манящих пальцев не показал пар, как бы он не старался пролезть в твой нос, я хочу, чтобы ты не поддался желанию воспарить над землёй и приплыть к пирогу.
C'est quoi cette tarte?
Что это за пирог такой?
Je veux l'emmener à Chinatown et lui offrir une part de cette tarte à la citrouille, ok?
И угостить куском запретного пирога! - Что за пирог такой?
- Quelle tarte à la citrouille? - Je veux faire tout ce qu'on fait dans une chambre, avec lui, ok?
- Хочу делать с ним всё, чем в таких случаях занимаются в спальне, понял?
Il est probablement terré avec une autre tarte.
- Он где-то залёг на дно. - Где?
Une tarte de plus et tu feras toi-même du 90.
Съешь ещё один пирог, и у тебя будут свои буфера.
Une tarte avec un coeur.
Добросердечная подружка.
Qui est-ce que t'appelles une putain de tarte?
Кого ты, блять, назвал подружой?
Si tu crois que tu peux me distraire avec une tarte tiède qui à l'air délicieux.
Тебе не удастся подкупить меня этим тёплым, аппетитным пирогом.
On drague, on mange de la tarte, on s'amuse.
Погони за парнями, пироги, веселуха.
Encore une part de tarte au citron?
Еще кусочек пирога из лайма?
Maintenant, Raj, si tu veux bien excuser ma mère, elle va préparer une tarte aux pacanes tellement bonne que je vais presque oublier qu'elle m'a eu sur le poulet.
Такова трагедия человеческой жизни. А теперь Радж, прошу извинить мою мать, она хочет испечь ореховый пирог, который будет настолько хорош, что я почти забуду, как она напортачила с жареным цыплёнком.
Je ne vais pas avoir ma tarte aux pacanes, hein? Tu veux des Oreos?
Я не дождусь орехового пирога, да?
Tu sais ce qui irait avec cette tarte au chou?
" ы знаешь, что отлично сочетаетс € с тыквенным пирогом?
Ils viennent ici, mange ma tarte... creusent la plus pourrie des tombes pour cheval.
ќни приперлись сюда, сожрали мой пирог, вырыли самую хреновую могилу на свете дл € лошадки.
Très bien, je vais te faire bouffer un peu de mon humble tarte.
Так, сейчас я заставлю тебя почувствовать унижение.
Est-ce que cette tarte est bonne, Dickens?
Как на вкус такое унижение, Дикенс?
Tu ne peux pas avoir de la tarte aux cerises sans Izarra.
Нельзя есть вишнёвый торт без Исарры.
Tu devrais finir ta tarte, et aller te coucher.
Доешь пирог, и ложись спать.
Cette tarte est délicieuse.
А знаете, пирог - очень вкусный.
Et pourquoi pas de la tarte aux pommes?
Как насчёт яблочного пирога?
Tu as du café pour accompagner cette super tarte?
А у вас подают кофе к этому отличному пирогу?
On ne met pas de raisin dans notre tarte aux pommes.
Мы не кладём изюм в наш яблочный пирог.
Non, les plus laids sont meilleurs pour une tarte.
Нет, самые уродливые - самое то для тыквенного пирога.
Je réagis juste à la nouvelle annonçant qu'on n'a plus de tarte!
Да я просто так бурно отреагировала на известие, что у нас закончились пироги.
Je vais apporter la tarte.
Я принесу пирог.
Ma mère avait l'habitude de faire la meilleure tarte au chocolat.
Моя мама всегда готовила отличный шоколадный пирог.
Je me souviens d'une fois oú elle était tellement furieuse contre cette femme blanche pour qui elle travaillait, elle a pris cette tarte au chocolat dans la salle de bain...
Я помню, однажды она так разозлилась на ту белую нанимательницу, она взяла этот шоколадный пирог с собой в туалет...
Tout le monde a de la tarte, du café...
Эээ... хорошо. У всех есть пирог, кофе, эээ...
C'est une super tarte.
Отличный пирог.
On a essayé, tout le monde est là, vous avez eu de la tarte.
Мы постарались, собрались здесь все, едим пирог.
Et n'oublie pas, je fais une tarte à la banane ce soir.
И не забывай, что я сегодня вечером готовлю торт с банановым кремом.
Je suppose que ça a à voir avec la tarte à la banane?
Думаю, что это было как-то связано с банановым кремом для торта?
C'est pas un truc du genre "tarte moulée aux cerises"
Это не про свежевыпеченные пироги.
Il n'a pas l'air d'être chez lui, mais il apprécie la tarte aux pommes qu'elle lui fait manger.
Не похоже, чтобы он был дома, но ему весьма нравится, как она кормит его яблочным пирогом.
Travis veut de la tarte, hein?
Трэвис хочет пирога, да?
Alors quand tu te réveilles et que tu te demandes pourquoi ta journée ne commence plus avec ma tarte au citron tu aurais dû me considérer comme autre chose qu'un encas le contenu de ma personnalité, pas le contenu de mon présentoir
"И вот ты пробудишься" "и задумаешься вдруг," "куда же делся лаймовый пирог любимых рук?"
Et j'ai ramené une tarte.
И я принесла пирог.
Il y un moment je pensais à une tarte aus pécans, et maintenant je n'arrive même pas à dire si j'aurais de l'appétit. Bon, et si tu pensais au football, mi-temps?
Тогда подумай о футболе или о перерыве в игре.
- De la tarte?
Кому пирога?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]