English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Taxi

Taxi traduction Russe

4,847 traduction parallèle
J'ai pris un bateau-taxi pour la Statue de la Liberté.
На самом деле я взял лодку до Статуи Свободы.
Taxi!
Такси!
Peralta, où en sommes-nous avec les hold-up de taxi noir?
Перальта, что там у тебя с таксистом-мошенником?
Un chauffeur de taxi sans licence a été ramasser des touristes.
Таксист без лицензии подбирает туристов.
Ohh, taxi.
Такси.
Hé, chauffeur de taxi dans la salle d'interrogation.
Таксист в комнате для допросов.
Pour la dernière fois, j'étais dans un taxi avec ma copine quand Andrea a été tuée.
да она с катушек съехала. Послушайте, в последний раз,
Vous avez le nom du taxi, pour confirmer votre version?
Мы были в пути к моему дому. Вы помните номер лицензии, имя таксиста, что-нибудь, что мы могли бы использовать, чтобы подтвердить Вашу историю?
Vous avez interrogé Sloan Teller et le chauffeur de taxi.
Вы самостоятельно допрашивали Слоан Теллер и водителя такси.
Voici la cloison du taxi en question.
Это разделительная переборка из того самого такси. Посмотрите сквозь него.
Max, le taxi s'arrête.
Макс, такси остановилось.
Le taxi depuis l'aéroport a été un peu terrifiant.
Таксист из аэропорта был немного злой.
J'ai un taxi qui m'attend.
Меня ожидает такси.
On appelle le médecin-taxi
Мы звоним доктору-таксисту.
Le taxi... le taxi...
Такси... такси...
Maintenant, tu crois en cette histoire de taxi?
И потом, ты купилась на эту историю про таксиста?
Il m'a dit d'appeler un taxi.
Он сказал мне, чтобы я вызвала такси.
Sa vision du romantisme était un gant de toilette chaud, de la monnaie pour le taxi et un flacon de pénicilline.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
J'appelle un taxi. Je m'en vais!
- Вызвать такси.
Une caméra de la station de taxi le filme.
Тут его засекла камера на стоянке такси.
Il a demander le numéro pour un taxi.
Он просил номер такси.
Pas de taxi, et je déteste conduire.
Не мог поймать такси, а я ненавижу водить машину.
Prenons un taxi.
Давай возьмем такси.
Hanlon a pris un taxi de l'aéroport Lakefront New Orléans jusqu'à un immeuble situé vers le marché français.
Хэнлон воспользовался автослужбой для поездки из аэропорта Нового Орлеана в здание около французского рынка.
Le taxi vient me chercher ici.
Такси заберет меня отсюда.
Je vais prendre un taxi.
Я поймаю такси.
Je vais appeler un taxi.
Я вызову такси.
On voulait venir ensemble, avec ma voiture, mais elle n'a pas voulu démarrer, alors on a prit un taxi.
Мы собирались поехать вместе, и собирались взять мою машину, но моя машина не завелась, так что мы взяли такси.
- Un taxi.
- Такси.
- On a pris un taxi.
- Мы и так взяли такси.
Est-ce que le taxi bouge au moins?
Это такси вообще движется?
Écoutez, je sais que j'ai dit que je paierai le taxi mais c'est 70 $!
Слушай, я обещал, что заплачу за такси, но там набежало целых 70 долларов!
Dans ce cas là, nous utiliserons l'argent des cupcakes pour le taxi.
Тогда за такси до дома придётся заплатить из денег от продажи кексов.
J'ai fait un marché avec un chauffeur de taxi.
Я договорился с такси.
Rober De Niro dans "Taxi Driver".
Роберт Де Ниро в "Таксисте".
Oh ne t'inquiète pas chérie, monte dans le taxi.
- Не волнуйся, дорогая. Садись в такси.
Je peux vous appeler un taxi?
Может, вызвать вам такси?
M. Hayden, vous êtes sorti de votre taxi.
Мистер Хейден, вы выбрались из такси.
Arrêtez ce taxi!
Эй! Такси!
Rester sur place est primordial, sinon vous passez la semaine à faire la queue pour un taxi.
Важно остановиться именно там, иначе можно всю неделю такси брать в порядке очереди.
Elle sera là dans une minute. Je la mettrai dans un taxi et on ira manger.
ќна выйдет через минутку. я посажу ее на такси, и мы поедем.
Je ne monterai pas dans un taxi!
Ч ќ нет, € не поеду никуда на такси! Ч " ак, ну все.
Elle va monter dans un taxi. Tu vas retirer ce que tu as dis à propos de ses cheveux, et lui payer le vol de sa mère pour Pâques, comme tu l'avais promis.
Ч — ейчас она с € дет в такси, ты заберешь назад свои слова о ее волосах, а на ѕасху купишь билет дл € ее матери, как обещал, пон € л?
On va lui appeler un taxi. - et elle va rentrer à la maison.
ћы просто закажем ей сейчас такси, и она поедет домой.
- On vous appelle un taxi? - C'est fait.
- Вам вызвать такси?
Capitaine, Mle Schade vient de monter dans un taxi.
Капитан, мисс Шейд только что села в такси.
Un taxi a déposé une femme correspondant à sa description à B B Storage sur Northwest Sutton.
Подходящую под описание женщину, такси подвозило к складу B на Нордвест Саттон.
J'ai vu Juliette quitter la maison. et partir et monter dans un taxi.
Я видела, как Джульетта вышла из дома, а потом села в такси.
De toute façon, je pensais qu'elle s'était battu avec Nick. Et le taxi est passé, mais ce n'était pas Juliette.
Я подумала, что она поссорилась с Ником, такси проехало мимо, но там была не Джульетта.
Le chauffeur de taxi l'a reconnu ainsi que sa copine, Sloan Teller.
Они установили водителя такси ; они показали ему фотографии
C'est ici que le conducteur du taxi a dit avoir laissé Henry.
Таксист сказал, что он привез Генри сюда. В банк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]