Translate.vc / Français → Russe / Wesley
Wesley traduction Russe
732 traduction parallèle
Oh, arrêtez la voiture une minute, Wesley.
Остановите машину, Уэсли.
Wesley, a-t-il dit "pooka"?
Лесли, он сказал "пука"?
- Commodore Wesley.
Спок, это... Командор Уэсли.
Enterprise, du commodore Wesley, à bord de l'USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Capitaine, réception d'un message du commodore Wesley.
Капитан, сообщение от командора Уэсли.
Wesley, terminé.
Конец связи.
Wesley, patrouille d'attaque, terminé.
Уэсли, командир атакующих сил.
Je suis désolé de servir sur l'instrument de la mort de Wesley.
Командор Уэсли - командир по призванию. Я буду сожалеть, что служил на борту его убийцы.
Wesley à patrouille d'attaque.
Уэсли атакующим силам. Капитан.
Tout autre capitaine nous aurait éliminés. Mais je connaissais Bob Wesley.
Другой командир выполнил бы приказ и уничтожил нас, но я знаю Боба Уэсли.
Il y a Roy, Jimmy Jay, et John Wesley.
Их трое.. Рой, Джимми Джей и Джон Уэсли.
Puis-je vous parler de mon fils Wesley?
Существует вероятность, что то, что за этим стояло, теперь проникло и на наш корабль?
Excusez-moi. John Wesley Walsh.
Извините, Джон Уэсли Уолш.
Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong,
.. Мэйсио, Джэнет Джексон, Луис Армстронг,..
Nous avons rendez-vous avec une navette qui transporte Wesley.
О, немного хороших новостей : к нам на всех парах мчится шаттл с Уэсли Крашером на борту.
Wesley Crusher vient d'arriver, il voudrait savoir s'il peut s'arrêter en salle de réunion pour vous saluer.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
- Wesley!
- Уэсли!
- Vous êtes très élégant, Wesley.
Ты стал таким симпатичным.
Allez-vous travailler ou vous amuser, Wesley?
Мистер Крашер, Вы прибыли работать или развлекаться?
Au fait,... je m'appelle Wesley.
Да, между прочим... Меня зовут Уэсли.
- Wesley Crusher.
Уэсли Крашер.
Wesley, si vous faites une rencontre, dont vous voudriez graver les initiales sur cet arbre, ne la laissez pas perturber vos études.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley!
Уэсли!
- Tu es pressé, Wesley?
Ты куда-то торопишься?
Wesley? Je suis content que vous soyez de retour.
И, Уэсли... я рад, что ты вернулся.
Wesley, c'est incroyable!
Уэсли, погляди сюда.
Wesley?
Уэсли?
Wesley, n'oublie pas, loi 21 :
Уэсли, не забывай Правило № 91.
C'est à ton tour de jouer, Wesley.
Поиграй в игру, Уэсли.
Tu ne crains rien, Wesley.
Все в порядке, Уэсли.
Voilà, comme ça, Wesley.
Вот так, Уэсли.
La diversion de Wesley m'a donné le temps de modifier l'émetteur manuel.
Маленький отвлекающий маневр Уэсли дал мне достаточно времени для модификации ручного маяка.
J'aurai la joie de revoir Wesley Crusher.
Я также с нетерпением жду встречи с Уэсли Крашером.
C'est à propos de Wesley Crusher. Vous êtes un proche de la famille?
Насколько я знаю, Вы близкий друг семьи Крашер.
Wesley est allergique aux traitements métoropiques.
У Уэсли аллергия на меторепан.
Wesley m'en parlait souvent.
Уэсли говорил о нем. Они были друзьями.
Beverly, Wesley est vivant.
Беверли? Уэсли жив и с ним все хорошо.
Wesley!
Уэс.
Je venais prendre des nouvelles de Wesley.
Я зашел посмотреть, как продвигается выздоровление Уэса.
- Je sais. A tout à l'heure, Wesley.
Встретимся на даче показаний.
Je ne sais pas. Mais Wesley est des nôtres.
Возможно, что и так... но Уэсли - один из нас.
Wesley a ouvert ses conduits de refroidissement avant la manoeuvre.
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
Rien n'indique que Wesley ait eu une raison de le faire.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
- Wesley...
Уэсли...
Forrest Gump. Forrest, voici Wesley.
Форрест, это Уисли.
Wesley?
Поскольку в его карте раньше такое не упоминалось, тот факт, что это желание у него появилось именно сейчас, может иметь значение.
Wesley.
По-моему, мы станем отличной командой, если сможем устоять перед соблазном.
Merci encore d'avoir surveillé une de nos passerelles, Wesley.
Что ж, Первый, отправляемся на следующее задание.
- Bienvenue à bord, Wesley.
С возвращением, Уэсли.
Wesley, tu es en vacances.
Уэсли, ты на каникулах.
Wesley!
Уэсли...