Translate.vc / Français → Russe / Zbz
Zbz traduction Russe
272 traduction parallèle
"Un panier-béguin est une des nombreuses façons qu'une fille ZBZ, ou d'une quelconque autre fraternité, pour ce que ça compte, utilise pour faire savoir à un mec qu'elle est intéressée par lui."
"Корзинка это один из многих способов у девочек ZBZ, или других сообществ, показать парню, что она в нем заинтересована."
La bible de ZBZ.
настольная книга ZBZ.
Je suis Jen K. Il y a 3 autres Jen's dans la maison des ZBZ.
Я Джен К. Есть еще три Джен в корпусе ZBZ.
S'occupe des recrues à ZBZ.
тренер новичков в ZBZ.
"De la part de ton admiratrice secrète ZBZ."
"От твоего тайного ZBZ почитателя."
Casey va probablement devenir présidente de ZBZ, l'année prochaine...
Кейси скорее всего станет президентом ZBZ в следующем году...
Cela veut dire encore 1 jour avant la cérémonie du passage des bougies, et encore un avant qu'Evan fasse son speech sur la pelouse des ZBZ, ce qui veut dire qu'elle est encore techniquement non "lavaliérée" 2 jours de plus.
Значит еще один день до церемонии со свечами и еще один до того, как Эван скажет об этом на лужайке ZBZ, значит фактически она еще не будет лавалирована два дня.
Aucune soeur n'a jamais été élue Présidente de ZBZ sans avoir été d'abord "Omega Chi SweetHeart".
Ни одна из сестер не становилась президентом ZBZ не став вначале "Возлюбленной Омега Кай".
Donc tout le futur politique de Casey à ZBZ dépend de cet instant?
И что? Будущее Кейси в ZBZ настолько зависит от этой номинации?
On est des ZBZs, pas des Tri Pis.
Мы ZBZ, не Tri Pis.
J'ai du mal à me rappeler Blake venir à notre maison ZBZ, me donner ma rose blanche.
Я могу только вспомнить как Блейк прошел через весь дом ZBZ, и подарил мне белую розу.
Cela divise le vote pour ZBZ.
- Да. Это разрушит голосование ЗБЗ.
Donc tu me demandes d'abandonner la course Omega Chi Sweetheart pour le bien de ZBZ?
То есть, ты хочешь сказать, что я должна бросить эту гонку ради блага нашего дома?
Tout ce que tu as dit à propos du New Hampshire et pour la présidence de ZBZ?
И все то, что ты мне говорила о карьере и президентстве ЗБЗ?
Mais elle n'est pas vraiment la ZBZ la plus populaire à Omega Chi.
Она, возможно, не самая популярная ЗБЗ В Омега Кай.
Pardon, je crois que tu es à la place des ZBZ.
Извини, кажется, ты сидишь на месте ZBZ
Pourquoi nous devrions tous subir alors que c'est la faute des ZBZ?
Почему мы все должны страдать из-за того, что ZBZ облажались?
D'abord, je voulais dire, en tant que présidente, que j'assume l'entière responsabilité des ZBZs dans ce bazar.
Во-первых, дайте мне сказать, как временный президент, Я ответственная за все проблемы сестер ZBZ в этой путанице.
Lizzi avec deux "Z" comme ZBZ.
Пишется с двумя Зет, как Зета Бета Зета.
Tout d'abord, et c'est primordial, je suis votre sœur ZBZ.
Ну, в первую очередь, Я ваша новая сестра.
Ensuite, je suis là en tant que consultante nationale, pour vous aider à gérer cette situation difficile.
Ну а во-вторых, я здесь в качестве консультанта от Национального Совета ZBZ Что бы помочь Вам девочки разобраться с вашими проблемами...
Non, je reste jusqu'à tant que ZBZ national décide que vous êtes sur la bonne voie.
Нет, я не только на собрание, я буду в ZBZ, до тех пор, пока не смогу доложить что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Ça mérite un câlin ZBZ, non?
Я думаю, эта прекрасная новость должна быть запечатлена нашими фирменными объятиями?
Élève ZBZ à Polytech'.
Бывшая воспитанница ZBZ из North Central Polytech.
Mais ce rituel est très important pour une ZBZ.
Да, но ритуалы это тоже важная часть сестринства ZBZ
" nous nous engageons à promouvoir les valeurs du code de ZBZ.
"Мы даем обязательство хранить и блюсти" идеи и правила ZBZ в секрете
En tant que ZBZ, si nous voulons montrer notre enthousiasme, on claque.
В ZBZ, чтобы проявить свой энтузиазм мы щелкаем пальцами.
C'est une ZBZ?
- Твоя маникюрша состоит в ZBZ? - Нет
Au carnaval, on tiendra le traditionnel stand de bisous.
Для Карнавала мы будем делать Киоск для поцелуев с узорным логотипом ZBZ
T'as entendu parler du stand de bisous des ZBZs?
Неважно, а ты слышал об это палатке поцелуев ZBZ?
Les Tri Pis en font baver aux ZBZs.
TRI PIS поимели ZBZ.
Vu les évènements récents, la fraternité ne tient pas à entretenir une relation aussi proche avec les ZBZ.
Учитывая недавние события, братству не подходит поддерживание столь близких отношений между нами и ZBZ.
Les sœurs ZBZ ne se cachent rien.
У сестер ZBZ нет секретов друг от друга.
Au moins, tu as ton nouveau super boulot de présidente de ZBZ sur lequel te concentrer.
Ну, у тебя хотя бы для концентрации есть твоя новая классная работа в качестве президента ZBZ.
Je resterai jusqu'à ce que le ZBZ national décide que vous êtes sur la bonne voie. Je pourrais être là un moment.
Я буду вашим куратором и пробуду в ZBZ до тех пор, пока не смогу доложить, что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Les groupes de recrutement doivent être au point pour attirer l'attention des futures aspirantes sur nous, les ZBZ.
Группы набора должны работать как хорошо сложенный механизм, чтобы сфокусировать внимание будущих кандидатов на нас, на ZBZ.
- J'ai fait semblant, beaucoup.
- Где твой дух ZBZ? - Я притворялась постоянно.
- KT aimerait faire la fête avec ZBZ?
- Не хочет ли КТ сделать вечеринку с ЗБЗ?
Faites le serment des ZBZ.
Поклянитесь клятвой ЗБЗ.
Moi. Ça semble être la parfaite occasion pour lui montrer les évènements civilisés et éducatifs que ZBZ tiendra ce semestre.
Я. Мне кажется это замечательная возможность, чтобы показать ему каких образовательных и цивилизованных успехов
Les sœurs ZBZ les ont un peu aidés à apprendre.
Сестры ЗБЗ помогали им.
Je resterai jusqu'à ce que ZBZ National décide que vous êtes sur la bonne voie.
Я пробуду здесь до тех пор, пока главы ЗБЗ не убедятся, что вы снова встали на путь истинный.
Je suis si fière de nos petits oisillons ZBZ.
И я так горжусь нашими ЗБЗ-котятами.
Nous, oisillons ZBZ... Serons prêts à... Voler... de nos propres... ailes?
ЗБЗ-котята будем готовы быть оторванными... от твоей... груди?
Ta sœur ZBZ égarée.
Твоя заблудшая ЗБЗ-сестра.
Depuis son départ, Frannie a fait tellement de volontariat que si elle était encore membre de ZBZ, là, la maison de CRU serait en tête de la coupe nationale de volontariat.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
Je veux redevenir une ZBZ, Casey.
Кейси, я хочу вернуться в ЗБЗ.
Répare la plus grosse erreur des ZBZ.
Излечи самую болезненную духовную рану ЗБЗ.
J'ai l'impression... que Frannie a mis... toute la fraternité en danger en mentant à ZBZ National pendant notre crise.
Я чувствую... что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами.
Tu connais la règle 57 Q du livre de règles et rituels des ZBZ?
Тебе знакомо правило 57Г из книги правил и ритуалов ЗБЗ?
Mais comme les membres en sursis ne peuvent pas vivre dans la maison, désolée mais les règles des ZBZ t'empêchent de t'installer ici aujourd'hui.
А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.