English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / 1891

1891 traduction Anglais

35 traduction parallèle
Foi no dia 13 de Julho de 1891 que Billy "The Kid" foi assassinado pelas costas pelo xerife de Tombstone, Pat Garrett.
On July 13, 1891, Billy the Kid was shot in the back by the sheriff ofTombstone, Pat Garrett.
foram declarados culpados de assassinato em primeiro grau pelo povo do Arizona e neste dia, 13 de Janeiro do ano 1891 de Nosso Senhor... condeno-os por meio desta ordem judicial... a serem enforcados até a morte.
You've been found guilty of murder in the first degree by the people of the territory of Arizona and on this thirteenth day of January in the year of Our Lord 1891... I am hereby ordered by this warrant to have you... hanged until dead.
Em 1891 persegui o Nana com o tenente Gilpoil.
I was out after Nana in'81 with Lieutenant Gilpoil.
Extensão 1891, por favor.
Extension 1891, please.
Não há a extensão 1891?
There's no extension 1891?
Extensão 1891.
Extension 1891.
1891.
1891.
"Outubro, 1891"
" October, 1891,
Quando regressei a Baker Street, após umas curtas férias na Primavera de 1891, poucas vezes vira o Holmes, durante algum tempo.
When I returned to Baker Street from a short holiday in the spring of 1891, I had seen little of Holmes for some time.
O REGRESSO DE SHERLOCK HOLMES Em 1891, nas Cataratas Reichenbach, perto de Meiringen, na Suíça,
In 1891 the Reichenbach Falls near Marlington in Switzerland,
Infelizmente, em 1891, não tínhamos recursos legais para desvendar estes esquemas.
Unfortunately, in 1891, none of us had law degrees to ferret out these scams.
escute e poderá ouvir Tchaikovsky a digirir o concerto inaugural em 1891.
If you're very, very quiet... listen and you can hear Tchaikovsky... conducting the opening concert in 1891.
No caso do Estado versus Crown, de 1891... o direito do princípio inalienável de um pai para com os seus filhos... foi adotado pelo direito consuetudinário.
In the Crown versus Clark, 1891... the principle of a parent's inalienable right to his or her children... was enshrined in common law.
Dia de Ano Novo, 1891
new year's day, 1891
Está bem. Na primavera de 1891, uns mineiros encontraram ouro.
Now, the spring of 1891, a few miners passing through discovered gold here.
Um lugar sagrado, onde os monges franciscanos contruíram este monastério em 1891.
A sacred place, where the monks Franciscan contruyeron this monastery in 1891.
Despertar da Primavera é sobre a descoberta da sexualidade, a luta contra valores morais da sociedade em 1891, mas com rock.
Spring awakening is about kids discovering their sexuality and, you know, fighting the oppressive morals of society in 1891, but, you know, with rock music.
Steven Crane frequentou a universidade em 1891 e escreveu'The Red Badge of Courage'...
Steven Crane attended the university in 1891 and wrote The Red Badge of Courage...
Sim, bem, era... até os Hohenzollerms da Prússia terem tomado o controlo de Berlim, em 1891.
Yes. Well, it was. Until the Prussian Hohenzollerns took control of Berlin in 1881.
Vejo a alegria que trago a tantas vidas e digo a mim mesma : 1891, tu fazes a diferença.
I look at the joy I bring to so many lives, and I say to myself, "1-8-9-1, you make a difference."
Desde 1891.
Er... since 1891.
Este pássaro é um menbro de um linha contínua de canários que estiveram em Dalton desde 1891.
This bird is a member of an unbroken line of canaries who have been at Dalton since 1891.
Estávamos no ano de 1891.
The year was 1891.
E então lá bem no fundo daquele caldeirão de turbilhões de água e espuma... EM MEMÓRIA DE SHERLOCK HOLMES 1854-1891... irão ficar para sempre... JOGOU O JOGO PELO JOGO... o mais perigoso criminoso e o maior campeão da lei daquela geração.
And so there... deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam... will lie for all time... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation.
Do pai. Natal de 1891 ".
"From Papa, Christmas 1891."
Do pai. Natal de 1891 ".
From papa, Christmas 1891. "
A 15 de setembro de 1891, no decorrer de um dia muito produtivo o mestre Impressionista terminou duas pinturas a óleo :
On September 15th, 1891, during the course of one very productive day, the master Impressionist finished two oil paintings :
LONDRES 22 DE SETEMBRO, 1891
_ _ Just about then...
Estou sem fumar há 1.891 dias.
I am 1891 days ago stopped.
Em Outubro de 1891, a Madame Addison foi encontrada estrangulada... em sua casa.
In late October of 1891, Madame Addison was found strangled to death in her home.
Em 1891, a mãe dela tinha pneumonia.
1891. Her mother had pneumonia.
1891, 1884, 1888.
1891, 1884, 1888.
O sérvio-americano inventou-a em 1891.
The Serbian-American invented it in 1891.
Estamos em 1891.
It's 1891.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]