English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / 3h

3h traduction Anglais

311 traduction parallèle
Acho que há um comboio às 3h da manhã em Lamotte-Beuvron.
There's a train at Lamotte-Beuvron at 3 : 00 a.m. Let's take it.
Onde estiveste até às 3h da manhã?
Where were you until 3 : 00 this morning?
Tenho que lá estar às 3h.
I'm to be at Redfern's office at three.
Está cá desde as 3h.
He's been here since three.
É-lhe possível supervisionar uma actividade pós-escolar, - às quintas, das 3h às 4h30?
Will it be convenient for you to supervise an after-school play hour on Thursdays, from 3 to 4 : 30?
Amanhã, às 3h da tarde, vamos partir.
Tomorrow afternoon, 3 : 00. We take off.
Estaremos no avião às 3h.
We'll be on that plane at 3 : 00.
À 1h30 queres mostrar à esposa... às 3h vens de novo, pela terceira vez, esta noite.
At half - past-one you want to show your wife now it's three and you're back again for the third time tonight.
Precisas de uma autorização de segurança 3H.
You need a 3H security clearance.
Sim, e Mrs. William Pitt, a Velha, levantava-se às 3h e ia cavar trufas com a ponta do nariz.
Yes... and Mrs William Pitt the Elder used to have to get up at 3 o'clock and go burrowing for truffles with the bridge of her nose.
Está bem. Às 3h, certo?
Okay, 3 : 00, right?
- Posso encontrar-te em algum sítio, por volta das 3h?
C-Can I meet you someplace early where I can get free by, let's say, uh... 3 : 00?
- Às 3h da manhã.
— 3 a.m.!
Lmagina que descobrem que estás de visita, como às 3h no outro dia.
Suppose they find out you're visiting, like you were at 3 : 00 the other morning.
Às 3h da manhã, liguei para o pai e disse-lhe que ia parar de fazer tournées para ficar em casa com ele e contigo, como uma família.
At 3 : 00 in the morning, I called Papa and told him I was going to stop touring and stay at home with him and you. We'd be a real family.
Venho buscar-te às 1 3h.
I'll pick you up at 1 : 00.
Companhia ás 3h.
Hey, company, three o'clock.
Não podia ficar em Halbestadt, lá são sempre 3h da manhã, percebes?
I couldn't stay in Halberstadt. It's always 3 : 00 in the morning. Do you know what I mean?
Que há de tão importante às 3h da manhã?
What is so important at... 3 : 00 in the morning?
Senhor são 3h.
Mister, it's 3.
Trabalho às vezes até às 3h.
And I'm on the job sometimes until 3 : 00 in the morning. - And since Mary gets up at 5 : 30- -
Vejo-vos amanhã às 3h, ao vivo em Tilted Acres.
See you tomorrow at 3 : 00, live at Tilted Acres.
- Fechamos sempre às 3h
- We are open till. 03.00.
Sabe... já fiz coisas desesperadas e tolas... até às 3h da manhã.
You know... I have done some desperate, foolish things... come 3 : 00 in the morning.
Eu começo às 3h.
I start at 3 : 00.
O Frasier desmaiou por volta das 3h. Pobre homem. Para alguém cuja mulher o está a deixar, ele parece terrivelmente chateado.
For someone whose wife is leaving him, he seems awfully upset.
Fui à casa de banho às 3h, 4h, e ele entrou na caixa com o padre.
I'm upstairs to go to the can, maybe 3 : 00, 4 : 00 in the morning, he was going into the box with the priest.
Podes ligar-me depois das 3h.
You can call me after about 3 : 00.
Pode embarcar no próximo ás 3h desta tarde.
I can put you on another one at 3 o'clock this afternoon.
Ou então... com a mudança de horas... posso estar vivo às 6h em N. Iorque e estar morto às 3h em Paris.
Or, wait a minute... with the time change... I could be alive 6 hours in New York, but dead 3 hours in Paris.
Espero por essa fita, amanhã, às 3h.
I'll expect that tape by 3 : 00 tomorrow.
Almoço com as Filhas da Revolução Grega. Às 3h :
DGR, the Daughters of the Greek Revolution.
- Ainda lá deve dormir umas 2 ou 3h, mas deve ter cuidado, apesar de tudo.
He's still supposed to be under a good two or three hours... but you should be careful nonetheless.
Então... Acordei para ir comer às 3h e não pude deixar de reparar que ninguém tinha dormido no sofá.
So, um, I got up for a snack around 3, and I- - and I couldn't help but noticing that the sofa hadn't been slept on.
Mais o uniforme, e isso explica como se pode confundir uma pessoa por outra às 3h.
Add the uniform, it explains how someone can mistake one man for another at 3 a.m.
Se conseguirmos voltar a telefonar dado que a bateria de 3h que nos vendem dura 20 mn!
If you're able to call back... ... because the 3-hour battery you got only lasts 20 minutes.
E se soubesse, não ia falar com aqueles idiotas 3h!
Even if I did, I would not talk to their Afghan ass for 3 hours!
Nem ao meu pai telefono 3h.
I won't talk to my daddy for 3 hours!
Apartamento 3H.
Apartment 3H.
Não sei se, às 3h, teremos fome.
I don't know if we're going to be hungry at three.
São 3h da manhã.
It's 3 in the morning.
Venho buscá-lo às 3h, não é?
I'll pick him up at 3, right?
Foi ele que abandonou o Natal em família às 3h quando sabia que eu chegava às 4h.
He's the one that leaves the family Christmas at 3 : 00 when he knows I'm showing up at 4 : 00.
Além de serem 3h de terça-feira.
Except it's Tuesday, 3 : 00.
- São 3h da manhã.
- It's 3 a.m.
Não estão entusiasmados com a viagem às 3h.
They're not wild about taking off at 3 a.m.
Às 3h vamos para South Central para uma reunião sobre as certidões.
At 3 p.m. we go to South Central for a town hall meeting on school vouchers.
Ele chega às 3h a uma casa vazia.
He comes home at 3 : 00 to an empty house.
As raparigas disseram que quando saíram, às 3h, ele estava vivo.
What? ! These ladies said he was alive when they left him at 3 : 00 a.m.
Assim, chegaremos às 3h, enquanto ainda está escuro.
We'll leave right away. That should put us there by 3 : 00 while it's still dark.
- Há 3H.
- I've been here 3 hours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]