Translate.vc / Portugais → Anglais / Azgeda
Azgeda traduction Anglais
71 traduction parallèle
Só porque Azgeda fez parte da aliança do comandante, não significa que respeitem o cessar-fogo.
Just because Azgeda was part of the commander's coalition, doesn't mean they respect the cease-fire.
Azgeda extende-se por millares de Km.
Azgeda stretches for a thousand miles.
Ele disse que foi Azgeda, a Nação do Gelo. - Onde?
He said it was Azgeda, the Ice Nation.
Azgeda.
Azgeda.
Prendam o Príncipe Roan de Azgeda.
Lock Prince Roan of Azgeda away.
A Rainha Nia da Nação do Gelo reivindicou o atentado às instalações de Mount Weather resultando na morte de quarenta e nove membros D'"Os que vieram do céu".
Queen Nia of Azgeda has confessed to the destruction of Mount Weather resulting in the death of 49 members of Skaikru.
Rainha Nia da Nação do Gelo, Quem escolhe para ser seu representante?
Queen Nia of Azgeda, who do you choose to be your champion?
O meu filho Roan, Príncipe da Nação do Gelo.
My son Roan, Prince of Azgeda.
Tudo o que faço é pela Nação do Gelo.
Everything I do is for Azgeda.
O que é bom para a Nação do Gelo também é bom para ti.
What's good for Azgeda is good for you.
A única forma de eles nos passarem a ver como o oposto da Nação do Gelo é se eu ficar.
The only way they're ever gonna see us as different from Azgeda is if I stay.
Em vez disso, declaro-te a ti e ao teu povo. Inimigos da Nação do Gelo.
Instead, I declare you and your people enemies of Azgeda.
Se é outra vez a sua fraqueza, a "Azgeda" intervirá com todo o gosto.
If this is your weakness again, Azgeda will happily step in.
Vejam só, é o príncipe da "Azgeda".
Well, if it isn't the Prince of Azgeda.
Se fizeres isto, a "Azgeda" fica no controlo da coligação e vais ter a Rainha do Gelo como uma aliada forte e grata.
If you do this, Azgeda will take control of the coalition, and you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen.
A nossa vigia era direccionada ao norte, para a "Azgeda".
Our watch was to the north looking for Azgeda.
- Vocês têm de acordar. E não me digam que o "Trikru" e a "Azgeda" são diferentes.
You need to wake up, and don't tell me the difference between Azgeda and Trikru.
É um presente do Rei Roan, da "Azgeda", para a Wanheda.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
O mensageiro disse que era prova da sua lealdade à Coligação e a resposta a uma pergunta ainda por responder.
The messenger said this is both proof of Azgeda's loyalty to the coalition and an answer to a yet-unanswered question.
A Azgeda cortou a cabeça da Costia e entregou-ma na minha cama. E, mesmo assim, deixei-os entrar na minha aliança!
Azgeda cut off Costia's head and delivered it to my bed, and still I let them into my alliance.
A Ontari kom Azgeda é a última Sangue da Noite.
Ontari kom Azgeda is the last Natblida.
Fui criada para isto. Tirada aos meus pais pela Rainha da Azgeda.
I was raised for it, snatched from my parents by the Queen of Azgeda.
Sou Roan, rei da Azgeda. E tenho o que a Comandante procura.
I am Roan, King of Azgeda... and I have what the Commander seeks.
- Os Azgeda não têm autoridade aqui.
Azgeda has no authority here.
Polis é agora comandada pela Azgeda.
Polis is now under Azgeda rule.
Se os Azgeda a querem, terão de conquistá-la à força.
If Azgeda wants it, they must take it by force.
Quando destruíste a Cidade de Luz, estavam mil guerreiros Azgeda em Polis.
When you destroyed the City of Light, there were a thousand Azgeda warriors inside the city of Polis.
- Os Azgeda não o farão.
- Azgeda won't.
Só haverá um comandante com mais poder do que os Azgeda se o permitires.
There will never be a Commander to rule over Azgeda unless you allow it.
Até outro Nightblood subir ao trono, eu, rei Roan dos Azgeda, o filho mais velho de Nia, neto de Theo, zelador do trono e Guardião da Chama.
Until another Nightblood ascends, I... King Roan of Azgeda, eldest son of Nia, grandson of Theo... am caretaker of the throne
Até outro comandante subir ao trono, Azgeda irá honrar e defender a coligação da última comandante, Leksa kom Trikru, incluindo o 13º clã.
Until another ascends, Azgeda honors and will defend the coalition of the last true Commander...
Polis está agora sob o domínio de Azgeda.
Polis is now under Azgeda rule.
- Eu, rei Roan de Azgeda, faço saber que um ataque aos Skaikru é um ataque a todos nós.
I, king Roan of Azgeda, let it be known that an attack against Skaikru is an attack against us all.
Confio apenas em Azgeda.
I trust only Azgeda.
A Azgeda mantém a cidade pelo poder da força. A Chama não irá manter os clãs à distância.
Azgeda holds this city through force alone, and the Flame won't keep the clans at bay forever.
Os Skaikru e Azgeda, são aliados.
Skaikru and Azgeda are allies.
- Falhou. Faremos isto na tradição Azgeda.
We do this Azgeda's way.
Eu, o Rei Roan de Azgeda, sou o guardião do trono e Guardião da Chama.
I, king roan of Azgeda, am caretaker of the throne, and keeper of the flame.
Um seguidor devotado morreria antes de dar a Chama a um rei indigno, um rei de Azgeda.
A devoted follower would die before giving the flame to an unworthy king, an Azgeda king.
- O que um Azgeda faz aqui?
What is Azgeda doing here?
A Azgeda vem aí.
Azgeda's coming.
A Azgeda vem aí.
I... Azgeda is coming.
Se a Azgeda vier, temos de estar com a nossa defesa preparada. Em breve estarei lá.
If Azgeda's coming, we need to plan our defense, ok?
Se o Skaikru não te seguir quando chegar a hora de fechar a porta, a Azgeda verá o resultado.
If Skaikru won't follow you when the time comes to close the door, Azgeda will see that it gets done.
Além disso, já não temos de excluir 450 pessoas quando a vaga de morte chegar ou partilhar com os Azgeda.
Besides, now we don't have to worry about locking 450 people out when the death wave comes, or sharing it with Azgeda.
Se não tivesses avisado que os Azgeda estavam a caminho, estaríamos em guerra.
Without you getting here to warn us Azgeda was coming, we'd be at war.
- O Rei dos Azgeda não vai atrás de ninguém.
The king of Azgeda follows no one.
- Os Azgeda queimaram a nossa aldeia.
Azgeda burned our village to the ground.
Os Broadleaf e os Plains Riders vão enfrentar os Azgeda, e nós queremos participar.
Broadleaf and Plains Riders are moving against Azgeda. We want in.
- Azgeda!
Azgeda!
Azgeda não conhece misericórdia.
Azgeda knows no mercy.