English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Booth

Booth traduction Anglais

6,822 traduction parallèle
Temos duas equipas em cima da Miranda, incluindo o Booth e a Parrish na casa dela.
We have two teams on Miranda herself, including Booth and Parrish at her house.
Booth?
Booth?
Booth, eu disse-te, o teu trabalho a vigiar a Alex Parrish é longo.
Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over.
O que era a missão, Agente Booth?
What was the assignment, Agent Booth?
Booth foi dastacado para manter um olho em ti, e informar-me das tuas verdadeiras intenções e avisar-me de quaisquer sinais de perigo baseados na história do teu pai.
Mr. Booth was asked to keep an eye on you, to inform me of your true intentions and warn me of any danger signs based on your father's history.
Eu acho que o Agente Booth está em contato com a Parrish.
I think Agent Booth is in contact with Parrish.
Ouve, Booth.
Hey, Booth.
Booth : SABEM ONDE ESTÁS.
_
Booth : TRABALHAS PARA O CLAYTON?
_
- Simon! - Booth : CONFIAVA EM TI!
Simon!
Bem feito, Booth.
- ♪ I don't wanna got to school ♪ - Well done, Booth.
Parrish, Booth.
Parrish, Booth.
Manda-a embora, Booth.
Send her out, Booth.
O Booth está ferido.
Booth's been hit.
Booth, graças a Deus.
Booth, thank God.
Quarteleiro Ryan Booth.
Lance Corporal Ryan Booth.
Asher, Booth, deem-me olhos!
Asher, Booth, give me eyes!
Obrigado, Agente Especial Booth.
Thank you, Special Agent Booth.
Estava só a confirmar, por causa do agente Booth e do resto.
I'm just checking, because Special Agent Booth and everything.
Passei muito tempo a tentar descobrir quem é o verdadeiro Ryan Booth.
I've spent a lot of time trying to figure out who the real Ryan Booth is.
Atacaste ou não atacaste o Ryan Booth na tua terceira semana aqui?
Did you or did you not attack Ryan Booth your third week here?
Há duas horas atrás, intercetamos aqui o Agente Booth e um membro dos "Desconhecidos" a tentarem aterrar um helicóptero em Teterboro.
Two hours ago, we intercepted Agent Booth here and a member of The Unknown trying to land a helicopter at Teterboro.
Olha, segue o Agente Booth.
Look, you follow Agent Booth.
O Booth é o único com quem estou preocupado.
Booth's the only one I'm worried about now.
O Booth e a Shelby fugiram.
Booth and Shelby slipped out.
Acho que essa é a maneira do Ryan Booth, não é, ou devo dizer Agente Booth?
I guess that is the Ryan Booth way, isn't it, or should I say Agent Booth?
Eu vou esquecer tudo o que eu ouvi, parar de olhar para o meu pai, o relacionamento dele contigo e o E.A.D. se deixares o Agente Especial Booth voltar a ter a carreira porque trabalhou tão duro para ter.
I'll forget about everything I heard, stop looking into my father, his relationship with you and the E.A.D. if you let Special Agent Booth get back the career that he worked so hard for.
"Sim, Booth, podes pensar nisso."
"yes, Booth, you can think about it."
Segue o Agente Booth.
You follow Agent Booth.
Booth...
Booth.
Quase valeu a pena a viagem e a personalidade adorável do Agente Booth.
Almost made it for the drive and Agent Booth's charming personality.
Eis um oportunidade para ela e o Agent Booth mostrarem o que sabem.
Now might be an opportunity for her and Agent Booth to "throw down."
Dra. Brennan, a maneira que olha para o Agente Booth é muito mais do que procriação.
Dr. Brennan, the way you look at Agent Booth is far more than just procreation.
Secção de coleccionador.
Collection booth.
Sabes o que penso sobre doces!
Booth! You know how I feel about candy!
Booth!
Mmm! Oh! Booth!
Quem é que atira um barril de cerveja a uma igreja?
BOOTH : Who throws a kegger in a church?
Quero saber porque é que o assassino a largou nesta igreja.
BOOTH : What I want to know is why the killer dumped her in this church.
- O que é que temos aqui?
You guys are gonna want to look at this. BOOTH : What do we have over here?
Um mistério de cada vez.
It's definitely not in here. BOOTH :
Preguei uma partida super engraçada ao Booth esta manhã.
BRENNAN : I pulled the most amusing prank on Booth this morning. You pulled a prank?
- Ele pode aguardar.
He can wait. BOOTH :
O quê?
BOOTH : What?
Sim.
BOOTH : Yeah.
Descobri que levar a minha vida profissional com o Booth para o lado pessoal tem sido... muito gratificante.
I have found taking my professional life with Booth into the personal realm has been... quite rewarding. ( chuckles )
Acredito que isso não seja serragem.
I'm assuming that isn't sawdust. BOOTH :
Na verdade, falava da Brennan e do Booth.
I was actually talking about Brennan and Booth.
- Espero por uma nova oportunidade.
Agent Booth, I hope we get a chance to do it again.
- Booth!
Booth!
Booth!
BRENNAN :
- E o corpo sob o soalho?
BOOTH :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]