Translate.vc / Portugais → Anglais / Coop
Coop traduction Anglais
1,535 traduction parallèle
O almoço vai ter de esperar, Coop. Tenho de acertar o passo ao pervertido do Cohen.
Lunch is going to have to wait Coop, I have to go kick Cohen's pervy little ass.
Compreendo que queiras abrir as asas e voar daqui para fora.
And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop.
- Vais ultrapassar isto, Coop.
- You're gonna get through this, Coop.
Coop, precisas de um carro de mão para esse dossiê.
Coop, you need a wheelbarrow for that binder.
Coop, ela está a roubar a tua reunião.
Coop, she's totally stealing your meeting.
- Coop?
- Coop?
Falta-me a Coop.
Not without Coop.
Coop!
Coop!
- Como estás, Coop?
- How you doing, Coop?
Então, Coop, que tal é ganhar a vida como piloto de automóveis?
So, Coop, how great is it that you get to race cars for a living?
- Viva, Coop.
- Hey, Coop.
Sabes o que preciso, Coop?
You know what I need, Coop?
Tinhas razão, Coop.
You were right, Coop.
- Parece que os pássaros fugiram.
Well, it looks like your birds flew the coop.
Como por que fogem os homens a sete pés?
Like why do men fly the coop?
Fogem sempre!
They always fly the coop.
Só conseguiu descobrir que o atacante misterioso tinha desaparecido.
Only to discover that Lana's mystery assailant had somehow flown the coop.
Vamos, Coop. Vai deitar-te.
Come on, let's get you into bed.
Coop?
Coop.
Talvez alguém próximo do Coop saiba mais do que nós.
Maybe someone close to Coop knows something we don't.
Não, a minha colega foi ver o Coop ao hospital.
Um... no. My roommate's on her way to visit Coop at the hospital.
A namorada do Coop não estava, vim dar uma olhada.
Coop's girlfriend wasn't here, so I thought I'd take a look around.
" O Coop anda a encontrar-se em segredo com um jornalista.
"Coop is meeting with a newspaper" reporter and being super-secretive.
Lamento, Coop.
I'm sorry, Coop.
O Coop morreu, Clark.
Coop's dead, Clark.
Geoff, sabemos que o Coop andava a falar com um jornalista, sobre algo envolvendo a equipa.
Look, Geoff, we know Coop was going to the newspaper about something involving the football team.
Lamento pelo Coop.
I'm sorry about Coop.
O Coop não era apenas um óptimo jogador.
Coop was more than just a great football player.
- Ao Coop.
Well... to Coop. - To Coop!
- Coop.
- To Coop!
Ao Coop.
To Coop.
Acho que o Geoff paralisou o Coop.
I think Geoff Johns paralyzed Coop.
O Coop ia dizer a toda a gente que Teflon Tailback era uma fraude, que ganhou fama com batotice.
Coop was gonna tell the world that Teflon tailback was some kind of freak cheating his way into the record books.
O Coop estava certo.
Coop was right.
Liga para este número, pergunta pelo Coop.
Dial this number, and ask for Coop.
É muito tarde para fazer as apostas com o Coop?
Is it too late to get our bets down with Coop?
- Quem é o Coop?
- Who's Coop?
É uma mulher bonita, Coop.
She's a good-looking lady, Coop.
Não é um filme qualquer, Coop.
It's not just a film, Coop.
Não consigo andar mais um dia neste horrível autocarro, Coop.
I can't do another day on this awful bus, Coop.
Eh, o irmão do Coop chega outra vez.
Uh, Coop's brother comes through again.
Coop, estás bem.
Coop, it's okay.
Há uma lata de tinta vazia, pode usá-la como berço
There's an empty paint can by the coop.
Tudo bem, Coop.
All right, Coop.
- Coop, tive saudades tuas.
- Oh, Coop, I missed you.
Então, Coop, como está a nova namorada?
- So, Coop, how's the new girlfriend? - Mmm.
Coop, diz boa noite ao Buck.
Coop, say good night to Buck.
Ei, Coop.
Hey, Coop.
Coop, anda ajudar-me a por as coleiras nos cães para eles não se soltarem, anda lá.
Coop, come help me tighten the dogs'collars so they don't get loose. Coop. Come on.
- Coop, eu sei que tens aquele medo...
- Coop, I know you got that fear...
Um par de horas à frente de ti, Coop e o doc.
A couple hours ahead of you, Coop and the doc.