English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Dgse

Dgse traduction Anglais

38 traduction parallèle
Não estão a pensar na DGSE, ao menos?
They can not DGSE?
Está escrito "DGSE"
- By your coat
nas vossas camisas.
Your coat are signned by DGSE
Tu seres da "DGSE"?
- Are you work for DGSE?
e informar-vos que entraram para a DGSE, senhores.
Now you are join the DGSE
Era a DGSE.
That was DGSE.
A DGSE francesa tem o Sark sob custódia.
French DGSE have Sark in custody.
- É a DGSE.
- It's the DGSE.
A examinar as bases de dados da DGSE.
Scanning DGSE databases.
Esses dois palhaços dançaram enquanto estávamos lá, tentaram passar-se por agentes da NSA, mas são DGSE.
These jokers waltzed in while we were there, tried to pass themselves off as NSA agents, but they're DGSE.
Nós somos da DGSE.
We work for DGSE.
Confirma que o Shin Won ligou à DGSE porque pensou que íamos recusar.
He confirms Shin Won called the DGSE because he thought we were saying no.
Estes dois são agentes da DGSE.
These two are former DGSE.
Ela identificou dois ex-agentes da DGSE que se encontravam com o seu irmão.
She just I.D.'d two former DGSE agents who met with her brother.
O DGSE está funcionando.
Mm, D.G.S.E. says satellite availability is imminent.
DGSE?
D.G.S.E.?
Teve duas hipóteses de voltar para o DGSE e recusou.
You had two opportunities to return to the DGSE, and you turned them both down.
Ex TGSE. Divisão de Acção.
Ex-DGSE, Action Division.
Eu fui oficial, do Serviço de Informações, da DGSE.
I used to be an intel officer of the DGSE.
É a melhor analista de informações nos Serviços Secretos Franceses e, fala cinco línguas.
You're one of the top intelligence analysts at the DGSE, you speak five languages.
Tu és da DGSE, certo?
You're DGSE, right?
Gustavo Silva... Raptou uma agente dos Serviços Secretos Franceses, Chloe Tousignant.
Gustavo Silva... he's taken a French DGSE agent, Chloe Tousignant.
Ele é ex-Serviços Secretos Franceses.
I know him. He's ex-DGSE.
Ao que parece, ela está de licença da DGSE.
As it turns out, she's on leave from the DGSE.
Era o meu colega da DGSE.
- That was my colleague at the PGSE.
O meu nome é Chloe Tousignant, Sou uma agente da DGSE.
My name is Chloe Tousignant. I'm DGSE operative.
Talvez não tenha sido perfeitamente claro na pronúncia, mas, sei que não é da DGSE.
Maybe I was unclear on the exact pronunciation, but I do know that you're not DGSE.
Foi treinada pelo DGSE para resistir a interrogatórios.
You were trained by the DGSE to withstand interrogation.
Trabalho com a Chloe na DGSE.
I work with Chloe at the DGSE.
Há quatro semanas atrás, era uma analista da DGSE.
And up until four weeks ago, I was an analyst for the DGSE.
Há quatro semanas atrás, era uma analista da DGSE.
And up until four weeks ago, I was an analyst for the dgse.
É uma fachada para a DGSE.
It's a front for DGSE.
A negociação do Ephraim com a DGSE atingiu um obstáculo.
Ephraim's negotiation with DGSE has hit a roadblock.
O DGSE está a ameaçar fazer da nossa agente um exemplo público dando cabo da sua identidade secreta e da sua missão.
The DGSE is threatening to make a public example of our asset, blowing her cover and your mission.
Se a DGSE soubesse o que tinham, eles nunca teriam permitido que os burocratas o tivessem feito.
If DGSE knew what they had, they would never have allowed the bureaucrats to do that.
O ISR e o DGSE Francês confirmaram que o Bousaid e a sua comitiva chegaram ao complexo perto de Tinzaouten.
ISR and the French DGSE have confirmed that Bousaid and his entourage have arrived at the compound just outside Tinzaouten.
Ressler, Navabi, falem com a DGSE.
Ressler, Navabi, get with DGSE.
Esperamos que a DGSE nos possa dizer algo sobre o atropelamento em Paris.
We were hoping that the DGSE could tell us about the hit-and-run in Paris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]