Translate.vc / Portugais → Anglais / Durst
Durst traduction Anglais
331 traduction parallèle
Quando ousaste a fazê-lo, então tu eras um homem.
When you durst do it, then you were a man ;
Pensava que o cansaço não desafiava aquele de sangue real.
I had thought weariness durst not have attached itself to one of so high blood.
Como se atrevem a pôr-me isto na mesa e servir-ma assim, sabendo que não gosto?
How durst thou, villains, bring it from the dresser And serve it thus to me who loves it not?
César não ousaria irritar-me desta maneira.
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.
Não terias coragem de irritá-lo.
You durst not so have tempted him.
- Não teria?
- I durst not!
- Como? Não teria coragem?
- What, durst not tempt him!
- Por vossa vida, não!
- For your life you durst not!
Quando vos atrevestes a fazê-lo, éreis um homem.
When you durst do it, then you were a man.
Roubaste isso ao Cutler e ao Durst?
You stole it from Cutler and Durst, didn't you?
Isto é a sério, Durst, papel monetário cunhado.
This is the real stuff, Durst. Mint-grade currency paper.
Se pensais diferente, repeIi a idéia. ela corrompe vosso seio.
I durst, my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake.
Tenente Durst.
Lieutenant Durst.
Os Tenentes Paris, Torres e Durst.
Lieutenants Paris, Torres and Durst.
Durst...
Durst...
Há pouco, quando levaram o Durst... eu fiquei... aterrorizado.
Back there, when they took Durst away... I was... terrified.
Onde estão a Torres e o Durst?
Where are Torres and Durst?
Faz sinais, rapariga. Que romano agiu assim, te fez tal dano?
Give sign, sweet girl, what Roman Lord it was durst do this deed.
Não ousa dormir junto a este bruto.
She durst not lie near this lack-love, this kill-courtesy.
- Não. Editora Durst.
Durst Publishing.
Tive que implorar ao Durst para fazer o meu exame de Física!
I had to beg Durst to make up my physics exam.
- Sim. Acha que pode vir comigo de manhã, falar com o Durst sobre a repetição dos exames?
Could you come with me in the morning to talk to Durst about repeating my mid-term?
Talvez a seguir ao treino, possamos ir falar com o Durst.
Maybe after practice we can talk to Durst together.
Lindsey, lembras-te daquele rapaz com quem a Maureen saiu?
Lindsey, do you remember that guy Maureen Durst went out with?
Johanna, não te esqueças da geleia de groselha O Sr. Durst gosta dela nos bolos de aveia.
Johanna, don't forget the gooseberry jam
Estás com fome, John?
Mr. Durst likes it on his scone
Tu não sabes, John?
Durst would like to hear that
O desporto preferido do Durst é desflorar.
Don't you know, john durst's favorite sport is deflowering
O Durst deve ser preso, ele é um selvagem.
And others in his household. Durst should be put away.
Escuta, Durst.
- Hey, Ty.
A Polícia local deu algumas respostas, esta manhã.
Local sheriff Ty Durst was tight-lipped at the scene this morning.
Olá, sou a Jessie, gostaria de falar com o Xerife. Não a ferí.
I'd like to talk to Sheriff Durst right away, please.
O xerife Durg deu-nos muito pouca informação para continuar...
Sheriff Durst has given us very little information to go on.
Durst?
Durst?
Comissário Durst!
Sheriff Durst!
- O Comissário Tye Durst. Uma lenda nesta cidade.
That was Sheriff Ty Durst, a legend in this town.
Porque não ousaram, tanto era o amor que o povo por mim tinha. À pressa meteram-nos num barco e a léguas da costa nos levaram, onde uma carcaça podre nos tinham preparado, sem mastros, cordame, vela ou leme,
Dear, they durst not so dear the love my people bore me ln few, they hurried us aboard a bark bore us some leagues to sea where they prepared a rotten carcass of a boat not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast
Phillipa Durst.
Phillipa Durst.
Verifiquei todas as Durst na cidade, nenhuma Philippa.
Anything? Checked every Durst family in town. No Philippa.
Mostramos a estátua rapidamente, as escuteiras leem os nomes, eu digo umas palavras, apresentamos a Nora Durst...
The Girl Scouts will read the names. I'll say a few words, introduce Nora Durst- -
Cada um de nós ficou emocionalmente abalado com os eventos do dia 14 de outubro, mas ninguém ficou mais abalado do que a nossa oradora, Nora Durst.
Every one of us was touched by the events of October 14th, but no one more than our honored speaker, Nora Durst.
Não há problema, Sra. Durst.
It's totally cool, Mrs. Durst.
Fala Nora Durst, identificação 42ECN.
This is Nora Durst, ID # 42ECN.
Nora Jamison Durst, facultou a documentação apropriada, a certificar o estado do respondente como "desaparecido"?
Nora Jamison Durst, you have provided the appropriate documentation, certifying the respondents status as "Departed"?
Douglas Isaac Durst?
Douglas Isaac Durst?
Editora Durst.
Durst Publishing.
Editora Durst.
Durst Publishing?
O Durst está tão bêbado que vai adormecer mesmo de pé.
Durst is so drunk he'll fall asleep standing up.
Acho que o Sr. Durst não vai gostar de ouvir isso.
I don't think mr.
- Trabalho para o Andrew Durst.
I work for andrew durst.
Sou a Nora Durst.
I'm Nora Durst.