English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Freelance

Freelance traduction Anglais

529 traduction parallèle
- Desculpe. - Trabalho por conta própria.
- I'm a freelance.
Bisbilhoteiro freelancer da área política.
Freelance snoop. Political stuff. You know, think pieces.
Chamo-me Peters, jornalista independente.
My name's Peters. Freelance reporter.
- Sou um jornalista profissional.
I beg your pardon sir, I am an accredited freelance journalist.
É profissional de escândalos.
You are an accredited, freelance scandalmonger!
Freelancer?
Freelance?
Corra, Freelancer.
Run along, freelance.
É o pagamento dos agentes "freelancer" atrás da Cortina de Ferro.
IT'S THE PAYROLL FOR OUR FREELANCE AGENTS BEHIND THE IRON CURTAIN.
Esses espiões "freelancer" são espertos.
THOSE FREELANCE SPIES ARE REALLY A SHIFTY LOT.
A hérnia de Louise foi confirmada. Jim, irmão de Bob, atropelou o editor do Lancet, quando ia ter com a Jenny, desenhadora de pagodes freelancer.
Louise's hernia ( bråck ) has been confirmed - and Jim, Bob's brother, has run over the editor of The Lancet, on his way to see Jenny, a freelance pagoda designer.
O seu pai, Leo McKern, um bispo por conta própria, foi casado com Vera Plachenka, Julie Christie, mas secretamente apaixonado por Margo Farenka,
His father leo mckern- - a freelance bishop- - Was married to vera plachenka- - julie christie- - But secretly deeply in love with margo farenka- -
E o Big partia-lhe as pernas, se ele agisse por conta própria.
You know that Big would break both his legs if he do some freelance stickups.
Sou músico independente e...
Freelance musician and...
Trabalho por conta própria.
I'm a freelance.
Mas trabalho por conta própria e não abdico disso.
But I'm a freelance, and I'm not giving that up.
Voltei mesmo a trabalhar por conta própria.
I've even started to freelance again.
Se os nossos agentes não bastarem leve mercenários.
If our agents aren't enough, use freelance.
Um mercenário.
Freelance.
IIIIIIIIIIIIIIIII 20 empregados, ao todo... sem contar outros vinte'freelances'.
Twenty full-time... and the same number freelance usually.
Mas eles estão todos interligados, como tal, pode ser um novo grupo de assassinos'freelance'.
But they're all connected, so it could be a new group of freelance killers.
Somos artistas free lance.
We're freelance entertainers officer.
Sou artista free lance.
I'm a freelance entertainer.
Sou Kate Newman, jornalista de Nova York.
I'm Kate Newman, a freelance reporter out of New York.
Estou a trabalhar numa história.
I'm working on this story, freelance.
É um trabalho independente.
It's a freelance job.
- Vamos ter de inventar um plano. - O quê?
- We're gonna have to freelance some kind of plan.
Na verdade, é por isso que aqui estou.
In fact, that's why I'm here. I'm a freelance skip tracer.
Sr. Riggins, sou um investigador autónomo da Micro-Tech.
Mr. Riggins, I'm a freelance investigator for Micro-Tech.
É melhor que seja.
I'm a freelance investigator.
Mas na estrada você chama a atenção.
I know, freelance investigator. But on the road you get a certain feel for people.
Trabalho freelance para o I.R. A...
Freelance assignment for the I.R.A.
Ele devia trazer um carregamento de turquesas da Companhia de Mineração de Turquesas de Málaga.
He was supposed to be bringing back a shipment of turquoise... from the Turquoise Mining Company in Málaga. These are freelance assignments.
Chamo-me Gina Adams, e sou projectista de brinquedos.
My name is Gina Adams, and I'm a freelance toy designer.
Acho que trabalharia nalguma loja... ou por conta própria, vendendo... algum tipo de produto, tás a ver.
Well, I suppose I could work in a shop of some kind, or do freelance selling of some sort of product.
Desses que andam por conta própria.
Freelance sort of stuff.
E agora ele é independente.
And now he's freelance.
Suspeitamos de subversão independente.
- We suspect him of freelance subversion.
Um subversivo independente?
Freelance subversive?
Um freelancer.
The freelance type.
Sim, freelancer!
Yeah, the freelance type!
Sou jornalista independente da "Psychic Review".
I'm a freelance writer for "Psychic Review."
Quero testá-los por uns tempos para poder avaliá-los.
I want to freelance them for awhile to evaluate them.
Senhor... Dei permissão ao Sargento para testar os seus quero dizer, os homens, Senhor.
Sir I gave Gunney permission to freelance his I mean, the men, sir.
Ela é freelancer?
Was she freelance?
Não importa que trabalhe como independente.
Never mind that you're freelance.
Resolveu ser... um exorcista independente.
He went out on his own as a freelance bio-exorcist.
O Greggs era um dos melhores freelancer no mercado.
AND GREGGS IS ONE OF THE BEST FREELANCE OPERATIVES IN THE FIELD.
Agora és independente, rapariga.
You're freelance now, honey.
- Uma equipa de assassinos contratados.
- Freelance hit team.
Gosto que ele não trabalhe por conta própria ou coisa assim.
You know, I like the fact that he's just not, you know, freelance or whatever.
Sou freelancer.
I work freelance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]