English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Il

Il traduction Anglais

1,636 traduction parallèle
Nós vamos vender petróleo a Kim Jom Il mal este assunto da arma nuclear seja resolvido.
We're gonna be selling oil to Kim Jong Il the second this nuke business is settled.
S'il vous plaît.
S'il vous plaît.
- S'il vous plaît, Madame.
- S'il vous plaît, Madame.
A sério? Tu sci bella... come il tramanto di Duomo.
Tu sci bella... come il tramanto di Duomo.
O coração Di Regno, Il Dire, a máquina de Rambaldi que construí tão escrupulosamente.
The Di Regno heart, Il Dire, Rambaldi's machine that I so painstakingly constructed.
Il Dire.
Il Dire.
Como é que o Il Dire os vai ajudar?
How will Il Dire help them obtain it?
Quanto tempo para igualarmos a frequência do Il Dire?
How much longer before we match the sequence from Il Dire?
A máquina Il Dire está em nossa posse porque ela conseguiu rouba-la à CIA.
The Il Dire machine is in our possession because she managed to steal it from the CIA.
É possível que isto seja o que o Il Dire deu ao Sloane além da palavra "paz", uma forma de identificar esta mulher.
It's possible this is what Il Dire gave Sloane besides the word "peace", a way to identify this woman.
O Sloane disse-me que depois do Il Dire dizer "paz", procurou todos os possíveis significados nessa mensagem.
Sloane told me that after Il Dire said "peace", he searched for every possible meaning in that message.
Espera. Não te esqueças do Kim Jom Il.
But don't forget Kim Jong II.
Boa noite, dois bilhetes de senhora, s'il vous plait.
Good evening. Two ladies'tickets for the ballet, s'il vous plaît.
- Mais devagar, s'il vous plaît.
A little slower, s'il vous plaît.
Entre as 8h e as 9h pensámos em ideias para destronar Kim Jong Il.
Let's see, from 8 to 9, we brainstormed on how to overthrow Kim Jong II.
- Não creio que...
- I don't think they'Il- -
-... superstições...
Dov'è il generale?
Pode parar junto ao guarda.
You can pull up at the guard station. I'Il...
- Onde estão as chaves? - Viram?
"E il muro c'hen d'appoggio in muntun!"
Empresta-me o seu braço,'s'il vous plaît?
May I borrow your arm? To see you is a pleasure, thank you.
Ele simboliza a devoção e sexualidade da Geração Permissiva.
Il symbolise la débauche et la sexiness de la génération permissive.
Il est fou ton père...
Your father is crazy.
A 1ª. Guerra Mundial, o Comunismo, a 2ª.
World War I, communism, World War Il, Marylin Monroe
Un cassis, s'il vous plait. Merci.
Un cassis, s'il vous plait.
Na ocultacão de um crime há um fenómeno muito curioso, quando um facto sustenta outro, mas nenhum dos dois é um facto.
In the concealment of a crime it is a phenomenon most curious, é 990 01 : 17 : 04,080 - - 01 : 17 : 07,789 when one fact, it supports another fact, and neither of them are facts at all. S'il vous plait.
Yeo Il!
Yeo-il!
Yeo Il, Yeo Il!
Yeo-il, Yeo-il!
A próxima mão, s'il vous plait.
So the next hand, s'il vous plait.
Chama-se "il diluvio".
It's called "il diluvio."
Kim Jong-Il adora o Night Calls.
Kim Jong-II loves "Night Calls."
- Duas imperiais, por favor.
- Two sweet sherries, s'il vous plait.
Pode ligar-me à Air France, se faz favor?
Can you connect me to Air France, s'il vous plait?
Encomendamos o jantar.
We'Il... We'll order in.
Mas o George estará cá amanhã à noite. Estaremos no Il Fornaio, e um de vós vai lá estar.
But George is coming to town tomorrow night, so he and I will be at Il Fornaio and one of you will be there.
Tenho de desligar.
Uh, I gotta go. I'Il...
Então nasceram para... entrar no concurso "Pequenas Estrelas Musicais do Krusty".
Then you were born to enter Krusty's L'il Starmaker Singing Competition.
O Presidente percebe inglês.
I learned to eat your food. Il mayore capice inglese.
Sideshow Bob, de todas as "regioni", de todas as "villaggi", em toda a Itália, tinhas que ser o "Il Presidenti" desta aqui?
Sideshow Bob of all the regioni and all the villaggi in all of Italia, you had to be il mayore of this one!
Livra-te da dor Que envenena o seu coração...!
Ridi del duol che t'avvelena il cor...!
Eu vou...
Uh, so I'Il...
Guarda isso, dá-me arrepios.
Cache it. Il me fait peur.
É assim mesmo, amigo!
- Bravo il mio amico! - Way to go, buddy!
Espero que o teu amigo recupere.
Spero che il tuo amico si riprenda.
Il y'a un petit problema.
Il est un petit, um, wrinkle.
Eu escovo-os.
I'Il... I'll brush them.
Aqui em França a nudez já não é uma tendência.
Here in France, nudite is no longer'comme il faut'.
Ao Kim Jong Il.
To Kim Jong II.
Ah!
Il generale!
- S'il vous plait!
- S'il vous plait.
O fugitivo?
Il fuggitivo?
Levas...
Okay, fine. You'Il...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]