Translate.vc / Portugais → Anglais / Inocêncio
Inocêncio traduction Anglais
40 traduction parallèle
Em Roma, em 1215, o Papa Inocêncio III fez uma drástica intervenção nos assuntos sexuais.
In Rome in 1215, Pope Innocent III made a dramatic intervention in sexual affairs.
No centro estão os Estados Papais, governados pelo Papa Inocêncio VIII.
At the center are the Papal States ruled by Pope Innocent VIII.
Vossa Santidade, Papa Inocêncio VIII desse nome, solicitou uma reunião com o Sacro Colégio Pontifício, neste terceiro dia do mês de março, no ano de nosso Senhor, de 1492.
His Holiness, Pope Innocent VIII of that name calls to order a meeting of the Sacred College of Cardinals on this third day in the month of March in the year of our Lord, fourteen ninety and two.
O Papa Inocêncio não viverá por muito tempo.
Pope Innocent will not live long.
Minha aposta, Fabrizio, é que o Papa Inocêncio não durará mais um ano.
My point, Fabrizio, is that Pope Innocent will not live out the year.
A ganância de Inocêncio tem saturado o mercado. E o preço do alume caiu assustadoramente.
Innocent's greed has glutted the market and the price of alum has hit a breathtaking low.
Ainda assim, Monoculus, deve cumprir sua obrigação com o Papa Inocêncio.
Still, Monoculus, you should fulfill your obligation to Pope Innocent.
Nos 8 anos com Inocêncio, a qualidade de vida...
These past eight years under Innocent, the quality of life...
O Papa Inocêncio...
Pope Innocent...
O Papa Inocêncio condenou a bruxaria... e todos os cristãos que associarem-se às bruxas.
Pope Innocent has condemned witchcraft and all Christians who associate with witches.
Aproveite sua liberdade, catalão, pois quando o Papa Inocêncio morrer, toda a sua família será acorrentada às paredes... do mais fundo e escuro calabouço do Castelo Sant'Angelo.
Enjoy your freedom, Catalan, for when Pope Innocent lies in his tomb your entire family shall be shackled to the walls of the lowest, darkest dungeon inside Castel Sant'Angelo.
Quando Inocêncio morrer, tememos que o próximo Papa clame por uma nova Cruzada.
When Innocent expires, we fear the next pope will bellyache for another Crusade.
Assinado por Inocêncio VIII desse nome, 19 de julho de 1942.
Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
Se fizermos o que Inocêncio pediu, o tesouro papal será esvaziado.
If we do what Innocent asks, the papal treasury will be depleted.
Devemos manter Inocêncio vivo até esse testamento ser alterado.
We must keep Innocent alive until this will is broken.
"eu recomendo a alma deste servo fiel, Papa Inocêncio, " em sua agonia que sob a tua proteção, " " ele possa ser preservado das ciladas do diabo, "
I recommend the soul of this faithful servant, Pope Innocent, in his agony that under thy protection, he may be preserved from the wiles of the Devil, and that he may be found worthy to enter everlasting joy.
Inocêncio VIII desse nome, Sumo Pontífice da única igreja verdadeira, o primeiro entre os homens, o mais magnificente da raça humana, "moribundus, mortuus."
Innocent VIII of that name, Supreme Pontiff of the one true church, the first among men, the height and summit of the human race moribundus, mortuus.
Papa Inocêncio VIII está morto.
Pope Innocent VIII is dead.
a decidir quais dos 9 cardeais celebrarão... os 9 réquiens para o Papa Inocêncio.
To decide which nine cardinals will perform the nine requiem masses for Pope Innocent.
Inocêncio tinha intenção de proclamá-los.
Pope Innocent had every intention of elevating them publicly.
Ardicino, quando convenci o Papa Inocêncio que permitisse... sua saída da arquidiocese para tornar-se monge, disse a você que poderia chegar a hora... em que teria de seguir seus colegas cardeais outra vez.
Ardicino, when I convinced Pope Innocent to let you step down from your archdiocese and become a monk, I told you that the time might come when the church would need you to walk once more with your fellow cardinals.
Quando Inocêncio confiscou essa propriedade do seu pai, foi uma grande injustiça.
When Pope Innocent confiscated the property from your father, an injustice was done.
Quem, no último Conclave, uniu-se ao Borgia para eleger Inocêncio?
Who, in the last Conclave, joined with Borgia to get Innocent elected?
Receio que della Rovere o detenha, como fez com Inocêncio.
I fear della Rovere will stop you, as he did with Innocent.
Já ouvi boatos de que o Papa Inocêncio tem 12.
I've heard it rumoured that Pope Innocent has 12.
Deus tem falado comigo como falou ao meu antecessor, o Papa Inocêncio.
God has spoken to me as he spoke to my predecessor, Pope Innocent.
O Papa Inocêncio [XI] está a reunir 300 mil ducados para defender o cristianismo.
Innocent has joined 300,000 ducats for Christianity.
É do seu antecessor, o Papa Inocêncio.
it was your predecessor's, Pope Innocent's.
A proposta do Papa Inocêncio era de um banco de pecadores.
Pope Innocent's proposition was... a bank of sinners.
Porque foi oferecida a Arca da Aliança ao Papa Inocêncio por um rabino viajante de Salamanca?
Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca.
Papa Inocêncio, por um mouro, quando fugia de um cerco em Granada.
... and one was promised to your predecessor, Pope Innocent, by a Moor fleeing from the siege of Granada.
Por fim, o rei e o Papa Inocêncio chegaram a um acordo.
The King and the Pope eventually came to terms.
E o posterior Inocêncio da igreja dela.
I suppose that was her decision as well and his subsequent burning of her church.
- Olá, Inocêncio! - Sim?
Hello, Inocencio!
Fico com ele, Inocêncio.
I'll take it, Inocencio.
E depois cruzei-me com o Papa Inocêncio num momento afortunado.
And then I happened to cross paths with Pope Innocent at a fortuitous time.
O Papa Inocêncio foi o primeiro a dizer-me que a escória mongol não é de fiar.
Pope Innocent was the first to teach me the Mongol blight can never be trusted.
Roma e os Estados Papais são regidos por uma autoridade... o Papa Inocêncio VIII.
Pope Innocent VIII.
O Papa Inocêncio a considerou
The Pope called it, " Not only shameful and demeaning
Inocêncio?
A fire?