Translate.vc / Portugais → Anglais / Missy
Missy traduction Anglais
1,367 traduction parallèle
Devo ir? - Pavoneia-te um bocado.
Yeah, toot your own horn, you little missy.
Acho que, se não conseguires participar com um sorriso e um abraço,
Personally, missy, if you can't participate with a smile and a hug...
E acredite, menina, qualquer um me serve.
And believe me, missy, either one's fine with me.
É melhor despachares-te, menina.
You'd better chop chop, missy.
Ouve, menina, os últimos dois citadinos que usaram psicologia invertida comigo estão a fazer tijolo.
Listen, missy. The last two city-slickers who used reverse psychology on me are pushing up daisies.
A "Missy."
Try "Missy."
Classe de 90, Missy Parker.
Class of'90, Missy Parker.
Dar uns tabefes ao parceiro por se meter com a minha reserva pessoal, depois, levava a gaja para casa e fodia-a até ela sorrir.
Bitch-slap the side partner for dipping into my private stock, then take missy home and fuck her till she smiles.
Lá para fora menina.
Outside, missy.
Não sei se isto vai dar certo, Missy.
Yeah, I don't know if this is gonna work, Missy.
- Que bom ver-te.
- Hey, Missy. - Man, good to see you.
É como a Troncolândia, tenho um pouco do Mississipi movendo-se lá... mas estou a tentar ter um toque de Neptuno.
It's like Timberland, and I got a bit of Missy moving up there... but I'm trying to go through that Neptune feel- -
Tal e qual, menina.
That's right, missy.
Cale-se, menina!
Quiet, missy!
Qual é o seu nome, menina?
You have a name, missy?
Com que objectivo e intento, minha menina?
To what point and purpose, young missy?
Deixe-nos em paz, Senhora!
Step off, missy!
Não sei se isto vai funcionar, Missy.
I don't know ifthiS iS gonna work, missy.
Missy, espera aí.
missy, hold up.
Ei, Missy.
Hey, missy.
Tens muita energia nos pés, menina.
You're pretty light on your feet, missy.
Cuidado com o que pensas, menina.
Get your mind out of the gutter, missy.
Está bem. Então, e tu, menina?
Okay, what about you, missy?
Ah, não, não vais, menina, não há cá fugas do país até teres limpo as tuas borradas.
Oh, no you don't, missy, there will be no fleeing the country until you clean up after yourself.
E tu, tu também tens de ir até ao fim com o teu, senhorita.
And you, you need to follow through too, missy.
Aguenta um segundo, menina.
Hold on one sec here, missy.
- Lê o pin, menina.
- Read the button, missy.
Não há sessão de relaxamento para as 16 : 00, amanhã. Menina, não tenho mesmo tempo para as tuas piadas.
Hey, there is no chill time scheduled for four o'clock tomorrow, and the one thing I really don't have time for are your jokes, missy.
Desaparece, nina, porque esses jogos de culpa não funcionam com o velho Perrerino
Run away there, missy, cos guilt trips don't work on old Perrerino.
Segura-te, menina.
Well, buckle up, missy.
- Experimente, menina.
- Give that a try, missy.
Isso não vai acontecer, menina.
That ain't happening, missy.
Ouça, menina, este destacamento é meu. Fui eu que o criei.
Look, missy, this is my detail. I started it.
Controla-te, Missy!
So control yourself, Missy!
- Missy?
- Missy?
Missy...
Missy.
Kathryn, preciso que compres uma pulseira da Cartier para dar à Missy.
Kathryn, I need you to, uh, get a Cartier bracelet to send to Missy.
- Missy Van Gilder.
- Missy Vangilder.
- Missy!
- Missy!
E esta é a nossa querida Missy.
And this is our little Missy.
Penso que a Missy gosta de mim.
I think Missy likes me.
Missy, pega no teu casaco!
Missy, get your coat!
- Desculpa, Missy.
- I'm sorry, Missy.
Missy, querida, não é verdade.
Missy darling, it's not true.
Missy, esperamos por ti no carro.
Missy, we'll wait for you in the car.
Desculpa, Missy.
I'm sorry, Missy.
Missy, entra no carro!
Missy, get in the car!
Missy, espera aí.
Missy, hold up.
- E daí, miúda? - Olá, Missy.
- What's up, girl?
Você é muito cara de pau, menina. Adeus!
You got a lot of chutzpah, missy.
Missy, já namoramos há algum tempo.
Missy, we've been dating a while.