Translate.vc / Portugais → Anglais / Points
Points traduction Anglais
7,311 traduction parallèle
Quantos pontos?
How many points?
- 3 pontos, senhor.
- Three points, sir.
Ainda assim as evidências apontam para o Sattler ter morto o Muller e o Savio.
Yet, evidence still points to Sattler killing Muller and Savio.
Há 13... não, agora há 14 pontos de contacto com as forças rebeldes ao longo da trincheira, mas estamos a aguentar-nos.
There's 13... no, now 14 points of contact with rebel forces along the trench, but we're holding the line.
Mais quatro ao longo de vários acessos à vila.
Plus an additional four alongside the village's access points. Most likely armed lookouts.
Dois pontos de entrada.
Two points of entry.
As provas apontam para um ataque deliberado do SVR russo.
Evidence points to a deliberate, sanctioned attack from Russia's SVR.
E pontos extra para...
And extra bonus points...
Achas que é sábio que, quando um cidadão de um governo estrangeiro... um governo com quem estamos a tentar bajular... aponta que tu podes ter cometido um erro, para lhe dizer sobre de quem é o sol?
You think it's wise, when a citizen of a foreign government... a government with whom we are trying to curry favor... points out that you might have made a mistake, to lecture him about whose sun it is?
Tenho de admitir, puto, entrou aqui como uma casa em chamas, cheio de energia, fez-se entender.
I got to hand it to you, kiddo, you came in here like a house on fire, barnstorming, you made your points.
Alguns gostos do Facebook dele são o Horas Decisivas do George Bush,
Among some of his Facebook likes are George W. Bush's decision points,
Pus os seus pontos de discussão nestes cartões, para não... Raios!
I put all of your talking points on these index cards so that you wouldn't have...
Existe um mapa quadrado, pontos em cada canto, conhecidos por nexus, e a ideia é destruir a base dos outros.
YOU HAVE A SQUARE MAP, POINTS IN EACH CORNER - - KNOWN AS THE NEXUS - - AND THE IDEA IS YOU NEED TO DESTROY EACH OTHER'S BASE.
O meu crédito fiscal acabou de subir cem pontos.
My FICO score just went up a hundred points.
Quantos pontos achas que tem um copo de vinho?
How many points, do you think, in a glass of wine? - Five.
Azeitona. 19 pontos.
19 points.
Três pontos num pacote de tiras de queijo e eu comi dois. E três canecas de cerveja.
Three points in a packet of Cheesy Wotsits and I ate two and... three pints of beer, so that's...
Usei os pontos todos.
I used up all my points.
Como pontos pequenos na história.
Just like points in the whole history.
Sei o principal.
I mean, I know the big points.
Ele dá o alerta dos fios e tu fá-lo desaparecer.
He points out the wires, you make him disappear.
Estes pontos de dados vão tornar-se numa imagem de profundidade em 2D, ao medir a nossa distância a partir da lente.
These data points will be turned into a 2-D depth image by measuring our distance from the lens.
As provas apontam para si, circunstanciais no máximo, mas o suficiente para conseguirmos um mandado.
And all the evidence points to you. Circumstantial at best but enough for us to get an arrest warrant.
- Está um pouco acima da média para alguém da minha idade.
Oh, it's merely a few points above the 140 average for someone my age.
Quatro pontos.
Four points.
É melhor que não te incomode com os assuntos do meu trabalho.
It's best I don't bother you with the points of my trade.
A inteligência do KA aponta para a tentativa de assassinato de um senador, nos Capitol Steps.
Intel from a K.A. on file points to an assassination attempt on the senator on the Capitol Steps.
- Pensa. Eu ia deixar tantas provas que apontassem para mim e ia me deixaria ser apanhada no local da bomba?
If I did it, why would I leave an apartment full of evidence that points to me and let myself get caught at the bomb site?
Qualquer coisa que aponte à implicação da Shelby.
Anything that points to Shelby's involvement.
A única prova verdadeira aponta para ti.
The only real piece of evidence points to you.
Mas a quarta vítima está fora do padrão habitual por pelo menos duas coisas.
But victim four is outside his usual pattern by at least two points.
Muito bem, ganhas pontos pelo corte profundo, mas falhaste por dois.
Okay, well, you get points for the deep cut, but you're off by two.
E todos nós pensamos que tudo aponta a um ataque biológico num parque em DC.
And we all think it points to a biological attack on a D.C. park.
Mas esses pontos só se acumulam com despesas de viagens.
But those points only accumulate on travel expenses.
A curva do "C" aponta para o outro lado.
The curve of the "C" points the other way.
Juntamos muitos pontos Starwood no hotel.
We got lots of Starwood points at the hotel.
Estamos a imprimir esses pontos do acordo.
We are printing out these deal points.
Os pontos da conversa... leiam-nos, memorizem-nos.
Talking points... read them, memorize them.
Por isso não tente dar-me os seus argumentos... Como que, eu fosse um idoso a babar-me e... A ver notícias o dia todo.
So don't try and give me your talking points like I'm some senior citizen drooling away in my la-z-boy watching cable news from sunup to sundown.
E venceu no condado de Kern por 11 pontos.
And you carried Kern county by 11 points.
Sabia que venceu no condado de Kern por 11 pontos?
Did you know you carried Kern county by 11 points?
Pontos pelo eufemismo.
Points for the euphemism.
O perfil aponta um homem branco, meia idade, solitário.
Profile points to a white male, mid-20s, loner type.
O meu homem diz que existem locais onde não existem postos de controlo fronteiriços.
My guy says he thinks there are unpatrolled border crossing points here.
São só pontos negativos para mim!
It's all negative points for me!
Entra um homem em cena e aponta-lhe uma arma.
Suddenly, a man steps into frame and points a gun at her.
O que importa está claro, não?
All the important points seem pretty clear, no?
Não tenho de lhe dizer que- - existem muitos questões em que as causas sociais e terroristas acabam por se cruzar.
I don't have to tell you- - there are many points at which social and terrorist causes cannot help meeting.
"190, OMD, OMRP e!".
"ASAP," and five exclamation points.
- Não esperava isso, - mas teve boas ideias.
I wasn't expecting that, bu he made a few good points.
A tua aprovação subiu dez pontos.
Your approval rating is up 10 points.